使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とまれかくまれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
英語の訳
この用紙に名前と住所を書き入れてください。
英語の訳
これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
英語の訳
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
英語の訳
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
英語の訳
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
英語の訳
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
英語の訳
その老人は危うく車にひかれるところだった。
英語の訳
それで、彼女はとてもさびしく思っています。
英語の訳
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
英語の訳
どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
英語の訳
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
英語の訳
価格は予告なしに変更されることがあります。
英語の訳
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
英語の訳
我々は価格について業者と相談がまとまった。
英語の訳
開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
英語の訳
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
英語の訳
君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
英語の訳
君は約束を守ることを誓わなければならない。
英語の訳
兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
英語の訳
残念ながら彼をつれてくることはできません。
英語の訳
私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
英語の訳
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
英語の訳
私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。
英語の訳
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
英語の訳