YOMI読みの道

例文

とまれかくまれを含む例文一覧

とまれかくまれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全2,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とまれかくまれ
前の25件10 / 113次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は中国語をすらすらと話します。

英語の訳

  • He speaks Chinese fluently.
出典: Tatoeba文番号 9037333
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっと可愛く生まれてきたかった。

英語の訳

  • I wish I was born more beautiful.
出典: Tatoeba文番号 4211747
TatoebaabcdCC BY 2.0 FR

図書館で私を降ろしてくれますか。

英語の訳

  • Could you drop me off at the library?
出典: Tatoeba文番号 3679173
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

男に生まれたかったってよく思う。

英語の訳

  • I often wish I'd been born a man.
出典: Tatoeba文番号 3525421
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はお金とともに姿をくらました。

英語の訳

  • He absconded with the money.
  • He ran away with the money.
出典: Tatoeba文番号 1177457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は間違いなく誠実な人だと思う。

英語の訳

  • I am sure that he is an honest man.
出典: Tatoeba文番号 1167431
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

それらがいつ届くかわかりますか。

英語の訳

  • Do you know when they will arrive?
出典: Tatoeba文番号 1077199
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

外国人生徒でも部活動に入れますか?

英語の訳

  • Can foreign students join this club?
出典: Tatoeba文番号 875890
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1945年広島に原子爆弾が投下された。

英語の訳

  • An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
出典: Tatoeba文番号 235905
TatoebaCC BY 2.0 FR

いとこは私を町中案内してくれた。

英語の訳

  • My cousin took me around the town.
出典: Tatoeba文番号 228590
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を投函してくれませんか。

英語の訳

  • Will you mail this letter for me?
出典: Tatoeba文番号 221310
TatoebaCC BY 2.0 FR

この切符で特別展をみられますか。

英語の訳

  • Can I see the special exhibit with this ticket?
出典: Tatoeba文番号 220861
TatoebaCC BY 2.0 FR

その川はゆっくりと海まで流れる。

英語の訳

  • The river flows slowly to the sea.
出典: Tatoeba文番号 208505
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島は本土から遠く離れている。

英語の訳

  • The island is cut off far from the mainland.
出典: Tatoeba文番号 207477
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはホテルから遠くありません。

英語の訳

  • It is not far away from the hotel.
出典: Tatoeba文番号 205405
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとここへきてくれませんか。

英語の訳

  • Would you come here a moment?
出典: Tatoeba文番号 202839
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと手を貸してくれませんか。

英語の訳

  • Give me a hand, will you?
出典: Tatoeba文番号 202754
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ラジオの音を下げてくれませんか。

英語の訳

  • Could you turn down the radio?
出典: Tatoeba文番号 192617
TatoebaCC BY 2.0 FR

一つお願いを聞いてくれませんか。

英語の訳

  • May I ask a favor of you?
出典: Tatoeba文番号 190710
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社へ行く途中で財布を盗まれた。

英語の訳

  • I had my wallet stolen on my way to the office.
出典: Tatoeba文番号 185233
TatoebaCC BY 2.0 FR

危なく車にひかれるところだった。

英語の訳

  • I was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 183591
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼が約束を守ると信じてよい。

英語の訳

  • You can trust him to keep his word.
出典: Tatoeba文番号 176996
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉のなまりで彼女の国が知れた。

英語の訳

  • Her accent gave her away.
出典: Tatoeba文番号 174698
TatoebaCC BY 2.0 FR

航空券は飛行場で受け取れますか。

英語の訳

  • Can I pick my ticket up at the airport?
出典: Tatoeba文番号 173436
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今の彼は10年前の彼とは全く違う。

英語の訳

  • He is quite different from what he was ten years ago.
出典: Tatoeba文番号 172693