YOMI読みの道

例文

とぼけを含む例文一覧

とぼけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全639件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とぼけ
前の25件16 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。

英語の訳

  • An important function of policemen is to catch thieves.
出典: Tatoeba文番号 176082
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。

英語の訳

  • An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
出典: Tatoeba文番号 173046
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。

英語の訳

  • Bear in mind that we must guard against overeating.
出典: Tatoeba文番号 145922
TatoebaCC BY 2.0 FR

新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。

英語の訳

  • The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
出典: Tatoeba文番号 145101
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。

英語の訳

  • Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
出典: Tatoeba文番号 138313
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。

英語の訳

  • It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
出典: Tatoeba文番号 120244
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。

英語の訳

  • No matter how angry he was, he would never resort to violence.
出典: Tatoeba文番号 111459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。

英語の訳

  • He saved a little boy from drowning.
出典: Tatoeba文番号 104145
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。

英語の訳

  • I tried to absorb as much of local culture as possible.
出典: Tatoeba文番号 81855
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。

英語の訳

  • I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
出典: Tatoeba文番号 81768
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。

英語の訳

  • I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
出典: Tatoeba文番号 81724
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

記憶力は乏しいんだけど、決して忘れられないことがあるんだ。

英語の訳

  • My memory is weak, but there are things I can never forget.
出典: Tatoeba文番号 11910505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンにいる僕のいとこなんだけど、スキーが上手なんだよ。

英語の訳

  • My cousin who lives in Boston is a good skier.
出典: Tatoeba文番号 9828997
Tatoeba999yudaiCC BY 2.0 FR

君みたいによく冒険してたけど、ある時矢で膝を怪我したんだ。

英語の訳

  • I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.
出典: Tatoeba文番号 5033078
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。

英語の訳

  • There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
出典: Tatoeba文番号 2664603
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!

英語の訳

  • First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
出典: Tatoeba文番号 521680
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。

英語の訳

  • I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
出典: Tatoeba文番号 413547
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。

英語の訳

  • He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
出典: Tatoeba文番号 234674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

英語の訳

  • If it had not been for your help, I should have drowned.
  • Without your help, I would have drowned.
  • Without your help, I would've drowned.
出典: Tatoeba文番号 234006
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。

英語の訳

  • I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
出典: Tatoeba文番号 221663
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。

英語の訳

  • The miser opened the box to find his money stolen.
出典: Tatoeba文番号 213217
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。

英語の訳

  • We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
  • To determine its origin, we must go back to the middle ages.
  • To determine its origins, we must go back to the middle ages.
出典: Tatoeba文番号 211486
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。

英語の訳

  • The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
出典: Tatoeba文番号 209346
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。

英語の訳

  • If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
出典: Tatoeba文番号 203480
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。

英語の訳

  • If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 188184