使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とぼけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
英語の訳
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
英語の訳
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
英語の訳
彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。
英語の訳
彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
英語の訳
貧乏だからだといって人を軽蔑してはいけない。
英語の訳
婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
英語の訳
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
英語の訳
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
英語の訳
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
英語の訳
僕の国で仕事を見つけるのは簡単なことじゃない。
英語の訳
ESの志望動機ってどういうこと書けばいいんですか?
英語の訳
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
英語の訳
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
英語の訳
その部屋には古ぼけた椅子が一つあるだけだった。
英語の訳
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
英語の訳
ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。
英語の訳
海外に行くと必ず、時差ぼけと下痢に悩まされる。
英語の訳
今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。
英語の訳
今晩僕はしなければならないことがたくさんある。
英語の訳
雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
英語の訳
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
英語の訳
年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
英語の訳
函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
英語の訳
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
英語の訳