口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。
英語の訳
- Talk will not avail without work.
抜糸してもらいに口腔外科に行かないといけない。
英語の訳
- I have to go to the oral surgeon to get the stitches removed.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
英語の訳
- No tongue can tell of the wonders I saw.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
英語の訳
- A clever student would not do such a thing.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
英語の訳
- We all consider he's the cleverest dog in the world.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
英語の訳
- Nancy looks a fool but she's really very clever.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
英語の訳
- If you call him a clever man, he may be happy.
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
英語の訳
- Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
僕の秘密、誰かにばらしたら、二度と口きかないからな。
英語の訳
- If you share my secret with anyone, I'll never talk to you again.
メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
英語の訳
- Mary and John quarreled, but made up after a while.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest students can make silly mistakes.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
英語の訳
- In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
英語の訳
- On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
英語の訳
- Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
英語の訳
- She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
英語の訳
- Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
「私もソフトクリーム買えばよかった」「一口食べる?」「食べる!」
英語の訳
- "I should've bought some soft serve, too..." "You want a bite?" "Yeah!"
政治家たちは「口は禍のもと」という言葉を知らないのだろうか。
英語の訳
- Politicians seem to not know the phrase "Words are the cause of disaster."
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
英語の訳
- I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
英語の訳
- They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
英語の訳
- They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
英語の訳
- His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
英語の訳
- They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
英語の訳
- Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
英語の訳
- If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.