使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とば口を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨晩、再び口論となった。
英語の訳
彼は利口だという評判だ。
英語の訳
東京の人口は横浜の4倍である。
英語の訳
彼は来れば必ず人の悪口を言う。
英語の訳
妻とは口喧嘩ばっかりしてますよ。
英語の訳
その言葉はふと彼の口から漏れた。
英語の訳
口にした言葉は取り返しがつかない。
英語の訳
男の子は口一杯にケーキを頬張った。
英語の訳
口に出した言葉は取り返しがつかない。
英語の訳
彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
英語の訳
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
英語の訳
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
英語の訳
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
英語の訳
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
英語の訳
統計によれば世界の人口は増加している。
英語の訳
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
英語の訳
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
英語の訳
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
英語の訳
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
英語の訳
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
英語の訳
波紋を広げるようなことを安易に口走らないの!
英語の訳
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
英語の訳
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
英語の訳
私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
英語の訳
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
英語の訳