妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
英語の訳
- My wife's constant nagging really gets on my nerves.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
英語の訳
- Last night we enjoyed talking over our high school days.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
英語の訳
- My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
- My grandma bent over to pick up a needle and thread.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
- He is quite capable and can hold his own.
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳
- I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
英語の訳
- She ran across her old friend while walking in the park.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
英語の訳
- One night a merchant was walking up the slope on his way home.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
英語の訳
- Moving to a smaller place will reduce the expenses.
昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
英語の訳
- I had some trouble finding her house yesterday.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
英語の訳
- You must pay attention to the teacher.
理不尽な事ばかり言ってると、そのうち痛い目に遭うぞ。
英語の訳
- If you keep saying senseless things, you'll eventually be sorry for it.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
英語の訳
- At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
英語の訳
- If you wash it, your car will shine in the sun.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
英語の訳
- Work slowly, and you won't make mistakes.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
英語の訳
- Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
英語の訳
- The old woman was snugly sitting on a cushion.
一昨日トムとばったり会って、ちょっとしゃべってたんだ。
英語の訳
- I ran into Tom the day before yesterday and we started talking.
そうやって、人に嫌がらせばかりしてたら、罰が当たるよ。
英語の訳
- If you keep harassing people like that, you'll be punished.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
英語の訳
- You must make a clean breast of what you saw at that time.
この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。
英語の訳
- I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer.
この新人のアナウンサー、さっきからとちってばかりいる。
英語の訳
- This new announcer keeps stumbling.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
英語の訳
- If we read this book we will be able to understand this country better.
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
英語の訳
- You must exercise more care when writing in English.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
英語の訳
- Even the cleverest students can make silly mistakes.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
英語の訳
- We learned that Newton discovered the law of gravitation.