YOMI読みの道

例文

とばっちりを含む例文一覧

とばっちりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全293件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とばっちり
1 / 12次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ばったり昔の友達に会った。

英語の訳

  • I ran into an old friend.
出典: Tatoeba文番号 197961
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょっとばかり助けが欲しい。

英語の訳

  • I want some help.
出典: Tatoeba文番号 3366912
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

妻とは口喧嘩ばっかりしてますよ。

英語の訳

  • I constantly quarrel with my wife.
出典: Tatoeba文番号 11218411
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

徳川幕府は1868年に終わりを告げた。

英語の訳

  • The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
出典: Tatoeba文番号 338497
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも一番いい取り分を得やがって!

英語の訳

  • You always take the lion's share!
出典: Tatoeba文番号 228732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前もとんだとばっちりだったよな。

英語の訳

  • You got involved in something bad, huh?
出典: Tatoeba文番号 1207588
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

留学中に鬱になったときはどうすれば?

英語の訳

  • What should I do if I become depressed while studying abroad?
出典: Tatoeba文番号 75144
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔母がここに一週間泊りにやってくる。

英語の訳

  • My aunt will come here for a week.
出典: Tatoeba文番号 227581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は話し合いでは中立の立場をとった。

英語の訳

  • He was a neutral participant at the discussion.
出典: Tatoeba文番号 98852
TatoebaCC BY 2.0 FR

本は一まとめにしっかり縛ってあった。

英語の訳

  • The books were tied up in a bundle.
出典: Tatoeba文番号 81645
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

通りで昔の友達にばったり会ったんだよ。

英語の訳

  • I happened across an old friend in the street.
出典: Tatoeba文番号 10982445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅前で、昔の友達にばったり会ったんだ。

英語の訳

  • I ran into an old friend of mine outside the station.
出典: Tatoeba文番号 10037429
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの落ち葉をどうやって取り除けようか。

英語の訳

  • How can I get rid of all those fallen leaves?
出典: Tatoeba文番号 230422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ずっと同じ間違いばかりしてるじゃないの。

英語の訳

  • You continue making the same mistakes time after time.
出典: Tatoeba文番号 9028229
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀行の近くで、昔の友達にばったり会った。

英語の訳

  • I ran across an old friend near the bank.
出典: Tatoeba文番号 1167732
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どれでも一番気に入ったものを取りなさい。

英語の訳

  • Take whichever you like best.
出典: Tatoeba文番号 199646
TatoebaCC BY 2.0 FR

警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。

英語の訳

  • The guards rotated in making their rounds every hour.
出典: Tatoeba文番号 176060
TatoebaCC BY 2.0 FR

討論では自分の立場をはっきり述べなさい。

英語の訳

  • Declare your position in a debate.
出典: Tatoeba文番号 123901
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は制服を着ている時が一番立派に見える。

英語の訳

  • He looks his best in his uniform.
出典: Tatoeba文番号 103398
TatoebaCC BY 2.0 FR

覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。

英語の訳

  • Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
出典: Tatoeba文番号 83850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。

英語の訳

  • I think it is best not to be impolite.
  • I think that it's best not to be impolite.
出典: Tatoeba文番号 4780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは良い夫であり、素晴らしい父親でした。

英語の訳

  • Tom was a good husband and a wonderful father.
出典: Tatoeba文番号 10117514
TatoebaCC BY 2.0 FR

あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。

英語の訳

  • If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
出典: Tatoeba文番号 234298
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが言ったことは、かなり場違いでした。

英語の訳

  • Your remarks were rather out of place.
出典: Tatoeba文番号 234090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。

英語の訳

  • I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
出典: Tatoeba文番号 156425