YOMI読みの道

例文

とはを含む例文一覧

とはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全59,569件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とは
前の25件47 / 2383次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は京都に着いた。

英語の訳

  • The party arrived in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 190621
TatoebaCC BY 2.0 FR

右と左は反対語です。

英語の訳

  • Right and left are opposites.
出典: Tatoeba文番号 189927
TatoebaCC BY 2.0 FR

嘘をつくことは悪い。

英語の訳

  • It is wrong to tell a lie.
  • It is wrong to tell lies.
  • Lying is wrong.
出典: Tatoeba文番号 189500
TatoebaCC BY 2.0 FR

噂は結局本当だった。

英語の訳

  • The rumor turned out true.
  • The rumor turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 189488
TatoebaCC BY 2.0 FR

泳ぐことはやさしい。

英語の訳

  • It is easy to swim.
  • Swimming is easy.
出典: Tatoeba文番号 189259
TatoebaCC BY 2.0 FR

音なし川の水は深い。

英語の訳

  • Silent waters run deep.
出典: Tatoeba文番号 188318
TatoebaCC BY 2.0 FR

音を立てぬ川は深い。

英語の訳

  • Still waters run deep.
出典: Tatoeba文番号 188306
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かすることはないの?

英語の訳

  • Don't you have anything to do?
出典: Tatoeba文番号 188096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何も急ぐ事はないよ。

英語の訳

  • There is no hurry.
出典: Tatoeba文番号 187671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

火元は明らかでない。

英語の訳

  • The origin of the fire is unknown.
  • The origin of the fire in not obvious.
出典: Tatoeba文番号 186720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

荷物は届きましたか。

英語の訳

  • Has the shipment arrived yet?
出典: Tatoeba文番号 186544
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の前途は多難だ。

英語の訳

  • We have many difficulties before us.
出典: Tatoeba文番号 186229
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々は今人手不足だ。

英語の訳

  • We need more workers.
出典: Tatoeba文番号 185844
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は途中で会った。

英語の訳

  • We met along the way.
出典: Tatoeba文番号 185664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は投票で決めた。

英語の訳

  • We decided by vote.
出典: Tatoeba文番号 185660
TatoebaCC BY 2.0 FR

改めて言う事はない。

英語の訳

  • I have nothing particular to say.
出典: Tatoeba文番号 185144
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外は、夏みたいだよ。

英語の訳

  • It's like summer outside.
出典: Tatoeba文番号 184879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外は暖かいようです。

英語の訳

  • It seems warm outside.
出典: Tatoeba文番号 184862
TatoebaCC BY 2.0 FR

外へ出てはいけない。

英語の訳

  • You can't go out.
出典: Tatoeba文番号 184859
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学識と常識は別物だ。

英語の訳

  • Learning is one thing, and common sense another.
出典: Tatoeba文番号 184340
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車は突然止まった。

英語の訳

  • The train was brought to a sudden halt.
出典: Tatoeba文番号 183124
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴方達は、一つです。

英語の訳

  • You are the only one.
出典: Tatoeba文番号 182983
TatoebaCC BY 2.0 FR

議長は突然辞職した。

英語の訳

  • The chairman resigned out of the blue.
出典: Tatoeba文番号 182877
TatoebaCC BY 2.0 FR

逆境で人は成長する。

英語の訳

  • Adversity is the best school.
出典: Tatoeba文番号 182770
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

京都はいかがですか。

英語の訳

  • How do you like Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 181643