使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とは言うもののを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
英語の訳
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
英語の訳
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
英語の訳
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
英語の訳
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
英語の訳
誰に何を言われようと、私の気持ちは揺るぎません。
英語の訳
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
英語の訳
はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
英語の訳
そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
英語の訳
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
英語の訳
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
英語の訳
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
英語の訳
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
英語の訳
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
英語の訳
子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
英語の訳
私としては、今のところ何も言うことはありません。
英語の訳
私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
英語の訳
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
英語の訳
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
英語の訳
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
英語の訳
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
英語の訳
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
英語の訳
彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。
英語の訳