彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that he's the best person for the job.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
英語の訳
- Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼の秘書は、機密情報は一切漏らしていないと明言した。
英語の訳
- His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
英語の訳
- As he often tells lies, nobody believes him.
- Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
英語の訳
- He turned a deaf ear to me.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
英語の訳
- He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
英語の訳
- She told me once and for all that she did not want to see me again.
彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。
英語の訳
- Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
英語の訳
- She didn't mean to offend anyone with her remark.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
英語の訳
- To tell the truth, she no longer loves him.
さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。
英語の訳
- You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
英語の訳
- To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
英語の訳
- "I couldn't eat it", she said apologetically.
私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
英語の訳
- Whatever I do, she says I can do better.
- No matter what I do, she says I can do better.
でも、結局、今は言いつけに従うのが一番だと思いました。
英語の訳
- But, in the end, I thought it best to do as I was told.
幼い子どもは、耳にした言葉をすぐに覚えてしまうのです。
英語の訳
- Young children pick up words they hear very early on.
私は見た目も声もかわいいって言えるものじゃないと思う。
英語の訳
- I don't think I'm the kind of person you could say looks cute or has an adorable voice.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
英語の訳
- I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
英語の訳
- The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
このお寺は、500年以上も前に建てられたと言われています。
英語の訳
- This temple is said to have been built over 500 years ago.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
英語の訳
- In respect to your question, I have nothing to say.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
英語の訳
- I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
英語の訳
- Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
英語の訳
- It may sound strange, but what she said is true.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think you are mistaken.