使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とにかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼がジャズに詳しいのは当然だった。
英語の訳
彼がすぐに来るという見込みはない。
英語の訳
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
英語の訳
彼が私に何をすると約束したかしら。
英語の訳
彼が辞任したのは驚くことではない。
英語の訳
彼が新しく教授陣に加わった人です。
英語の訳
彼としてはもっと悪くもできたのに。
英語の訳
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
英語の訳
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
英語の訳
彼と同じように私も納得していない。
英語の訳
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
英語の訳
彼にはその靴が小さすぎると解った。
英語の訳
彼にはその仕事をこなす能力がある。
英語の訳
彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
英語の訳
彼には子供が少なくとも5人はいる。
英語の訳
彼には事実と虚構の区別がつかない。
英語の訳
彼には助けてくれる友がいなかった。
英語の訳
彼には緑と青の区別がつかなかった。
英語の訳
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
英語の訳
彼の偉大な学識はついに認められた。
英語の訳
彼の願いはアメリカにいくことです。
英語の訳
彼の議論にはとても説得力があった。
英語の訳
彼の仕事には注意不足が表れていた。
英語の訳
彼の失敗は辞職という結果になった。
英語の訳
彼の書斎には何百冊という本が有る。
英語の訳