使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とにかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。
英語の訳
大阪に来るときは連絡してください。
英語の訳
急いで高いところに逃げてください。
英語の訳
彼の父親は外国にいると聞いている。
英語の訳
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
英語の訳
彼が家に帰った時はくたくただった。
英語の訳
彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。
英語の訳
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
英語の訳
近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
英語の訳
お願いだから一人にしておいてくれ。
英語の訳
彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。
英語の訳
私の夢はいつか日本へ行くことです。
英語の訳
私はその本を図書館に返却しました。
英語の訳
他の人達は数分以内に着くでしょう。
英語の訳
歌手として彼女はその国で一流です。
英語の訳
外国製品がどかっと市場に出回った。
英語の訳
2、3日たって初めて彼が到着した。
英語の訳
4時に彼らはそのホテルに到着した。
英語の訳
9月に復学することを彼は切望した。
英語の訳
preciseという語の正確な意味は何ですか。
英語の訳
あなたの考えは私のとよく似ている。
英語の訳
あなたはどこに行くところでしたか。
英語の訳
あの人にはとかくのうわさがあった。
英語の訳
あの赤ちゃんは本当に可愛くないね。
英語の訳
あの船はこの港から外国に行きます。
英語の訳