YOMI読みの道

例文

とにかくを含む例文一覧

とにかくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全10,247件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とにかく
前の25件17 / 410次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

とかくするうちに年が明けた。

英語の訳

  • Meanwhile, a new year began.
出典: Tatoeba文番号 201076
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どっちの方に行くとよいかな。

英語の訳

  • Which way shall we go now?
出典: Tatoeba文番号 200684
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく一か八かやってみる。

英語の訳

  • Anyway, I'll take a chance.
出典: Tatoeba文番号 200459
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく義務だけはすました。

英語の訳

  • At any rate, I did my duty.
出典: Tatoeba文番号 200456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とにかく全力は尽くしたんだ。

英語の訳

  • Anyway, I gave it my best shot.
  • Anyway, I did my best.
出典: Tatoeba文番号 200446
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく冷凍エビを与えよう。

英語の訳

  • Have some frozen lobster at any rate.
出典: Tatoeba文番号 200435
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

とにかく義務だけは果たした。

英語の訳

  • At any rate, I did my duty.
出典: Tatoeba文番号 199775
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

はるか遠くに明かりが見えた。

英語の訳

  • I saw a light far away.
出典: Tatoeba文番号 197823
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと静かに話してください。

英語の訳

  • Speak more quietly, please.
出典: Tatoeba文番号 193258
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か特に言う事がありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to say in particular?
出典: Tatoeba文番号 187912
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか息子に車を洗わせよう。

英語の訳

  • I'll get my son to wash my car somehow or other.
出典: Tatoeba文番号 187778
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか都合して来てください。

英語の訳

  • Will you try to come?
出典: Tatoeba文番号 187776
TatoebaCC BY 2.0 FR

海水浴中に彼は友達に会った。

英語の訳

  • He met his friend while bathing in the sea.
出典: Tatoeba文番号 185036
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

核兵器は人類にとって脅威だ。

英語の訳

  • Nuclear weapons are a threat to the human race.
  • Nuclear weapons are a threat to humanity.
出典: Tatoeba文番号 184595
TatoebaCC BY 2.0 FR

監督は私に悪魔の役をくれた。

英語の訳

  • The director cast me as the devil.
出典: Tatoeba文番号 183872
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

監督は選手を運動場に集めた。

英語の訳

  • The manager assembled the players on the field.
出典: Tatoeba文番号 183870
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘のふもとに美しい湖がある。

英語の訳

  • At the foot of the hill is a beautiful lake.
出典: Tatoeba文番号 182761
TatoebaCC BY 2.0 FR

金の価格は日ごとに変動する。

英語の訳

  • The price of gold fluctuates daily.
出典: Tatoeba文番号 179750
TatoebaCC BY 2.0 FR

金は床板の下に隠されていた。

英語の訳

  • The money was hidden beneath the floorboards.
出典: Tatoeba文番号 179728
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

迎えに来てくれてありがとう。

英語の訳

  • Thank you very much for coming to see me.
  • Thanks for picking me up.
出典: Tatoeba文番号 176019
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は肉を骨からかじりとった。

英語の訳

  • The dog bit meat off the bone.
出典: Tatoeba文番号 175242
TatoebaCC BY 2.0 FR

諺に、覆水盆に返らずと言う。

英語の訳

  • The proverb says that what is done cannot be undone.
出典: Tatoeba文番号 174667
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸せは満足する事の中にある。

英語の訳

  • Happiness consists of contentment.
出典: Tatoeba文番号 173684
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜若い男が家に押し入った。

英語の訳

  • A young man broke into my house last night.
出典: Tatoeba文番号 169608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは特に何もしなかった。

英語の訳

  • We did nothing in particular.
出典: Tatoeba文番号 165380