YOMI読みの道

例文

となればを含む例文一覧

となればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全2,434件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件となれば
前の25件5 / 98次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私の一番会いたくない人だ。

英語の訳

  • He is the last man I want to see.
出典: Tatoeba文番号 105949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人のうわさ話が大好きです。

英語の訳

  • He is fond of gossip.
  • He loves to gossip.
出典: Tatoeba文番号 103580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は世界中で一番偉大な人です。

英語の訳

  • He is the greatest man in the world.
出典: Tatoeba文番号 103415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来れば必ず人の悪口を言う。

英語の訳

  • He never comes without complaining of others.
出典: Tatoeba文番号 99132
TatoebaCC BY 2.0 FR

幅の広い川はゆっくりと流れる。

英語の訳

  • The broad river flows slowly.
出典: Tatoeba文番号 83896
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋愛と戦争では手段を選ばない。

英語の訳

  • All is fair in love and war.
  • All's fair in love and war.
出典: Tatoeba文番号 77440
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

躊躇すれば機会は二度とこない。

英語の訳

  • He who hesitates is lost.
出典: Tatoeba文番号 77069
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

死ぬ時が来れば、逃げられないよ。

英語の訳

  • When death is coming for you, you can't run away from it.
出典: Tatoeba文番号 12585506
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水に砂糖を入れれば、甘くなるさ。

英語の訳

  • If you add sugar in water, it will become sweet.
出典: Tatoeba文番号 12003645
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できれば、田舎に一人で住みたい。

英語の訳

  • I would rather live alone in a village.
出典: Tatoeba文番号 11195056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パーティにはほとんど呼ばれない。

英語の訳

  • I'm rarely invited to parties.
出典: Tatoeba文番号 11069516
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

君が知ってる人の中で誰が一番賢い?

英語の訳

  • Who's the most intelligent person you know?
  • Who is the most intelligent person you know?
出典: Tatoeba文番号 10007469
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

安ければ、どんな時計でもいいよ。

英語の訳

  • As long as it is cheap, any watch will do.
  • As long as it's cheap, any watch will do.
出典: Tatoeba文番号 9032758
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この中で誰が一番かっこいいと思う?

英語の訳

  • Who do you think is the coolest out of these?
出典: Tatoeba文番号 3162661
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この言葉は時代遅れになっている。

英語の訳

  • That word is old fashioned.
出典: Tatoeba文番号 2275570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事着に着替えなければいけない。

英語の訳

  • I have to change into my work clothes.
出典: Tatoeba文番号 2183358
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お年寄りは敬わなければならない。

英語の訳

  • You have to respect the old.
  • You need to respect the elderly.
  • You must respect senior citizens.
出典: Tatoeba文番号 1102690
TatoebaricciobertoCC BY 2.0 FR

もっと勉強しなければなりません。

英語の訳

  • You have to study more.
出典: Tatoeba文番号 985101
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。

英語の訳

  • My neighbor was arrested last night.
出典: Tatoeba文番号 935415
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は自分の番でないのに説得した。

英語の訳

  • He made a speech out of turn.
出典: Tatoeba文番号 237330
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが本当ならばどうするべきか。

英語の訳

  • Given that this is true, what should we do?
  • If so, what should we do?
出典: Tatoeba文番号 218828
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉には不愉快な連想がある。

英語の訳

  • The word has unpleasant associations.
出典: Tatoeba文番号 210909
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは暇なときにすればよろしい。

英語の訳

  • You can do it at your leisure.
出典: Tatoeba文番号 205309
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを他の言葉に言い換えなさい。

英語の訳

  • Say it in another way.
出典: Tatoeba文番号 204551
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと安い廉価版はないのですか。

英語の訳

  • Haven't you got a cheaper edition?
出典: Tatoeba文番号 193306