YOMI読みの道

例文

とでも言うようを含む例文一覧

とでも言うようを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全185件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とでも言うよう
前の25件2 / 8次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。

英語の訳

  • Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
出典: Tatoeba文番号 76072
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。

英語の訳

  • 'The child is father to the man' is certainly well said.
出典: Tatoeba文番号 75212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。

英語の訳

  • He believes every word I say.
出典: Tatoeba文番号 9550223
TatoebawatCC BY 2.0 FR

トムの言うことを何でも真に受けてはいけないよ。

英語の訳

  • You shouldn't believe everything Tom tells you.
出典: Tatoeba文番号 4916456
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175493
TatoebaCC BY 2.0 FR

沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。

英語の訳

  • Be silent, or say something better than silence.
出典: Tatoeba文番号 125731
TatoebaCC BY 2.0 FR

不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。

英語の訳

  • Thoughtless speech may give rise to great mischief.
出典: Tatoeba文番号 85033
TatoebaIJamLegendCC BY 2.0 FR

トムさんは「もっとお金が必要です」と言いました。

英語の訳

  • Tom said he needed more money.
出典: Tatoeba文番号 3510137
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。

英語の訳

  • Needless to say, health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 174779
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。

英語の訳

  • He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
出典: Tatoeba文番号 150766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの言うことなら何でも信じちゃうのよ。

英語の訳

  • Tom believes everything Mary says.
出典: Tatoeba文番号 10673627
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当のこと言うと、出かけるよりも家にいたいんだよ。

英語の訳

  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay at home than go out.
出典: Tatoeba文番号 10068212
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。

英語の訳

  • Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
  • Tom told me he could come on any day but Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 1688000
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。

英語の訳

  • He left the room without even saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 1008519
TatoebaCC BY 2.0 FR

その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。

英語の訳

  • What the critic says is always concise and to the point.
出典: Tatoeba文番号 207130
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。

英語の訳

  • Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
出典: Tatoeba文番号 199456
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

英語の訳

  • You had better take an umbrella with you in case it rains.
  • You should take an umbrella in case it rains.
  • You'd better take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189632
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。

英語の訳

  • Your report is pretty good, if not excellent.
出典: Tatoeba文番号 178480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の前で、子供の夢を壊すようなことを言わないでよ。

英語の訳

  • Don't say something so dream-crushing in front of children.
出典: Tatoeba文番号 10650563
TatoebaCC BY 2.0 FR

すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。

英語の訳

  • This is also part of your work, as I told you before.
出典: Tatoeba文番号 214603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ラクダが中東では大変有用であることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
出典: Tatoeba文番号 192648
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。

英語の訳

  • As he often tells lies, nobody believes him.
  • Since he often tells lies, nobody believes what he says.
出典: Tatoeba文番号 110443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。

英語の訳

  • Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."
出典: Tatoeba文番号 89168
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。

英語の訳

  • Whatever I do, she says I can do better.
  • No matter what I do, she says I can do better.
出典: Tatoeba文番号 4889
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。

英語の訳

  • Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
出典: Tatoeba文番号 174704