使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
時計を修理してもらった。
英語の訳
次の問題にとりかかった。
英語の訳
少女はゆっくりと歩いた。
英語の訳
少女は鳥を放してやった。
英語の訳
人っ子一人見えなかった。
英語の訳
人々が一斉に走り出した。
英語の訳
鳥が木の上で歌っている。
英語の訳
通りがけに本屋によった。
英語の訳
通りで少年とすれ違った。
英語の訳
彼とはよく釣りに行った。
英語の訳
彼の言った通りになった。
英語の訳
彼は、裏切り者となった。
英語の訳
彼はぱっと後ずさりした。
英語の訳
彼はゆっくりと前進した。
英語の訳
彼は仕事に取りかかった。
英語の訳
彼は私より三つ年下です。
英語の訳
彼は通りを歩いて行った。
英語の訳
彼は怒って雷を落とした。
英語の訳
彼は帽子を取りに帰った。
英語の訳
彼女と知り合いになった。
英語の訳
彼女はあっさりと答えた。
英語の訳
母は針仕事で忙しかった。
英語の訳
門を通って表通りに出た。
英語の訳
夜は人通りが無くなった。
英語の訳
はっきりとお断りしました。
英語の訳