使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
英語の訳
彼女はその間ずっと居眠りをしていた。
英語の訳
彼女はその男性の魅力にうっとりした。
英語の訳
彼女はそれについて知りたいと言った。
英語の訳
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
英語の訳
彼女はゆったりとした上着を着ていた。
英語の訳
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
英語の訳
彼女は良心にはじるところがなかった。
英語の訳
彼女を見送りに行ってきたところです。
英語の訳
飛行機は9時3分きっかりに到着した。
英語の訳
百合は当時たびたびロンドンに行った。
英語の訳
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
英語の訳
父は、時は金なり、とよく言っていた。
英語の訳
母の振りをすることは難しくなかった。
英語の訳
僕は若いとき、発明家になりたかった。
英語の訳
本は一まとめにしっかり縛ってあった。
英語の訳
眠るというより考える為に横になった。
英語の訳
郵便局はその通りを下ったところです。
英語の訳
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
英語の訳
理想的な形は涙のひとしずくであった。
英語の訳
旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
英語の訳
両親は私に年寄りを敬うように言った。
英語の訳
料理長においしかったとお伝え下さい。
英語の訳
列車の窓からその城がちらりと見えた。
英語の訳
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
英語の訳