使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
はっきりと記入してください。
英語の訳
びっくりマークは句読点です。
英語の訳
荷物は思ったより早く届いた。
英語の訳
休日は家でゆっくりと過ごす。
英語の訳
南極は北極よりもずっと寒い。
英語の訳
手伝ってくれてありがとうね。
英語の訳
トムって説得力があると思う。
英語の訳
トムと一緒に行くつもりです。
英語の訳
外国に行ったことがあります。
英語の訳
彼は私より学識が劣っている。
英語の訳
1台の車が入り口に止まった。
英語の訳
外国へ行ったことがありますか?
英語の訳
きっと合格しなけりゃダメよ。
英語の訳
きっと努力が実を結びますよ。
英語の訳
この煙突は通りが悪くなった。
英語の訳
ずっと遠くに明かりが見えた。
英語の訳
そう言ってくれてありがとう。
英語の訳
その計画は取りやめになった。
英語の訳
トムは年の割にはよくやった。
英語の訳
もっとゆっくり話せませんか。
英語の訳
暗すぎてはっきりと見えない。
英語の訳
犬は肉を骨からかじりとった。
英語の訳
元どおりにしまってください。
英語の訳
光は音よりもずっと速く進む。
英語の訳
今年は昨年より事故が減った。
英語の訳