YOMI読みの道

例文

とっくりを含む例文一覧

とっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全3,555件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とっくり
前の25件26 / 143次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。

英語の訳

  • She came late as usual.
出典: Tatoeba文番号 228743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじを見送りに駅に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the station to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 227690
TatoebaCC BY 2.0 FR

お招き下さってありがとうございました。

英語の訳

  • It was kind of you to invite us.
  • Thanks a lot for the invitation.
出典: Tatoeba文番号 227021
TatoebaCC BY 2.0 FR

この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。

英語の訳

  • This flashlight is getting dim.
出典: Tatoeba文番号 222654
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動物たちは花火の音にびっくりした。

英語の訳

  • These animals were startled by the noise of the fireworks.
出典: Tatoeba文番号 220320
TatoebaCC BY 2.0 FR

この彼の小説は、前作より劣っています。

英語の訳

  • This novel of his is inferior to the previous one.
出典: Tatoeba文番号 220147
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬でもっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • If you take this medicine, you will feel better.
  • If you take this medicine, you'll feel better.
出典: Tatoeba文番号 219311
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲めばもっと楽になるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will make you feel better.
  • If you take this medicine, you'll feel better.
  • You'll feel better if you take this medicine.
出典: Tatoeba文番号 219256
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが隣の町へ行くただ1本の道である。

英語の訳

  • This is the only road to the next town.
出典: Tatoeba文番号 218826
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジェニーは贈り物をありがとうと言った。

英語の訳

  • Jenny thanked me for the gift.
出典: Tatoeba文番号 216390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じっくりあせらずに治すことが大切です。

英語の訳

  • You have to be patient about your recovery.
出典: Tatoeba文番号 216161
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。

英語の訳

  • Jim sat alone with his arms folded.
出典: Tatoeba文番号 216029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • John hopes to be independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 215262
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。

英語の訳

  • The composer is wrestling with the new music.
出典: Tatoeba文番号 210502
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は左の腕が再び動くようになった。

英語の訳

  • The man regained the use of his left arm.
出典: Tatoeba文番号 208066
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その鳥は、高く高く空へと昇っていった。

英語の訳

  • The bird went up higher and higher into the sky.
出典: Tatoeba文番号 207760
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は驚くべき事でいっぱいでした。

英語の訳

  • The story was full of marvelous happenings.
出典: Tatoeba文番号 206899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ディックは10歳のときに亡くなりました。

英語の訳

  • Dick was ten years old when he died.
  • Dick died when he was ten-years-old.
出典: Tatoeba文番号 202492
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく君は両親にしたがった方がいい。

英語の訳

  • In any case you had better obey your parents.
出典: Tatoeba文番号 200453
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりの高校生がこのロボットを作った。

英語の訳

  • A high school student made this robot.
出典: Tatoeba文番号 197476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。

英語の訳

  • If it rains, take the washing in.
  • If it rains, bring the washing in.
出典: Tatoeba文番号 193758
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。

英語の訳

  • We appealed to our teacher to go more slowly.
出典: Tatoeba文番号 193322
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

もっとゆっくり話していただけませんか。

英語の訳

  • Could you speak more slowly?
出典: Tatoeba文番号 193321
TatoebaCC BY 2.0 FR

ようやくその男と貸し借り無しになった。

英語の訳

  • I am finally quits with the man.
出典: Tatoeba文番号 192872
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。

英語の訳

  • Good. No absentees.
出典: Tatoeba文番号 192839