YOMI読みの道

例文

とすればを含む例文一覧

とすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,316件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とすれば
前の25件19 / 53次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。

英語の訳

  • What should I do to stop hiccups?
  • What should I do to stop hiccoughs?
出典: Tatoeba文番号 1057274
TatoebaCC BY 2.0 FR

DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

英語の訳

  • Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
出典: Tatoeba文番号 234854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。

英語の訳

  • You can search for his number in this telephone book.
出典: Tatoeba文番号 232704
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。

英語の訳

  • You reach him by calling this number.
出典: Tatoeba文番号 232700
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。

英語の訳

  • I'd be very grateful if you'd help me.
出典: Tatoeba文番号 227056
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。

英語の訳

  • This rule cannot be applied in every case.
出典: Tatoeba文番号 219825
TatoebaCC BY 2.0 FR

この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。

英語の訳

  • This medicine will ensure you a good night's sleep.
出典: Tatoeba文番号 219218
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。

英語の訳

  • This is the most massive structure I have ever seen.
  • This is the most massive structure I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218371
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。

英語の訳

  • It was foolish of him to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 217475
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。

英語の訳

  • Talking of Smith, what has become of his daughter?
出典: Tatoeba文番号 214312
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。

英語の訳

  • The old woman has no one to help her.
出典: Tatoeba文番号 213323
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。

英語の訳

  • The plan was a good one apart from its cost.
出典: Tatoeba文番号 211229
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。

英語の訳

  • If I were to live again, I would like to be a musician.
  • If I were to live again, I'd like to be a musician.
出典: Tatoeba文番号 194545
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。

英語の訳

  • I'd like to stay one more night. Is that possible?
出典: Tatoeba文番号 194542
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。

英語の訳

  • You could have solved this puzzle with a little more patience.
出典: Tatoeba文番号 194091
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたが来ることができればうれしいのですが。

英語の訳

  • I should be very pleased if you could come.
出典: Tatoeba文番号 193911
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。

英語の訳

  • I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
出典: Tatoeba文番号 190120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転する時は、他の車に注意しなければなりません。

英語の訳

  • You have to look out for other cars when you drive.
出典: Tatoeba文番号 189462
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。

英語の訳

  • Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
出典: Tatoeba文番号 188183
TatoebaCC BY 2.0 FR

壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。

英語の訳

  • The clock that got broken must be repaired right away.
出典: Tatoeba文番号 185173
TatoebaCC BY 2.0 FR

獲物がいなければ、猟師は存在することができない。

英語の訳

  • The hunter cannot exist without the hunted.
出典: Tatoeba文番号 184590
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。

英語の訳

  • Assuming your story is true, what should I do?
  • Assuming what you say is true, what should I do?
出典: Tatoeba文番号 178002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。

英語の訳

  • The dog is often called 'man's best friend.'
出典: Tatoeba文番号 175305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝はとても早く起きなければならなかったんです。

英語の訳

  • I had to get up very early this morning.
出典: Tatoeba文番号 172288
TatoebaCC BY 2.0 FR

作曲をするには創造力に富んでいなければならない。

英語の訳

  • You must be creative in composing a piece of music.
出典: Tatoeba文番号 170175