YOMI読みの道

例文

とした事がを含む例文一覧

とした事がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とした事が
前の25件29 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私がやってもいいがその時の事情によります。

英語の訳

  • I may do; it would depend on circumstances at the time.
出典: Tatoeba文番号 205176
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。

英語の訳

  • It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him.
出典: Tatoeba文番号 204951
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。

英語の訳

  • A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
出典: Tatoeba文番号 202829
TatoebaCC BY 2.0 FR

デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。

英語の訳

  • I said hello to Debby but she totally ignored me.
出典: Tatoeba文番号 202131
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。

英語の訳

  • I have a lot of work to do.
出典: Tatoeba文番号 193034
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。

英語の訳

  • I could not convince him of his mistake.
出典: Tatoeba文番号 191781
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you imagine me making a cake?
出典: Tatoeba文番号 177249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。

英語の訳

  • The policeman blamed the taxi driver for the accident.
出典: Tatoeba文番号 176357
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

英語の訳

  • The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 176166
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の午後しなくてはならない仕事がたくさんある。

英語の訳

  • I have quite a little work to do this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。

英語の訳

  • We're playing baseball after work today.
出典: Tatoeba文番号 171451
TatoebaCC BY 2.0 FR

困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。

英語の訳

  • The trouble is that my son does not want to go to school.
出典: Tatoeba文番号 171013
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave for work when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 169148
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。

英語の訳

  • It is next to impossible for me to go with you.
出典: Tatoeba文番号 168083
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。

英語の訳

  • We believe there was an accident at the corner two days ago.
出典: Tatoeba文番号 166681
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。

英語の訳

  • My bet is that John will get the job.
出典: Tatoeba文番号 163725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は、彼がその事件について無罪だと信じています。

英語の訳

  • I believe he is not guilty of the crime.
出典: Tatoeba文番号 162196
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。

英語の訳

  • I always make it a point to paint things as they are.
出典: Tatoeba文番号 161382
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。

英語の訳

  • I always make a point of painting things as they are.
出典: Tatoeba文番号 161357
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。

英語の訳

  • I think it necessary to finish the work by noon.
  • I think I need to finish that work before noon.
出典: Tatoeba文番号 160140
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。

英語の訳

  • I could not get rid of my doubt about it.
  • I wasn't able to get rid of my doubts about that.
出典: Tatoeba文番号 160120
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。

英語の訳

  • I've never come across such a strange case.
出典: Tatoeba文番号 158893
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。

英語の訳

  • I must admit I don't like much contemporary music.
出典: Tatoeba文番号 157249
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。

英語の訳

  • I was able to finish the work earlier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 156525
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。

英語の訳

  • Our basic problem is the lack of know-how.
出典: Tatoeba文番号 151978