YOMI読みの道

例文

とした事がを含む例文一覧

とした事がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とした事が
前の25件22 / 57次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。

英語の訳

  • Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
出典: Tatoeba文番号 891342
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

全てがこのように終わった事に満足しています。

英語の訳

  • I am glad that everything has ended up this way.
出典: Tatoeba文番号 740477
TatoebahounokiCC BY 2.0 FR

ある政治家がその事件を起こしたとされている。

英語の訳

  • Some politicians are considered to have caused that incident.
出典: Tatoeba文番号 371578
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。

英語の訳

  • Listen to those whom you think to be honest.
出典: Tatoeba文番号 233990
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。

英語の訳

  • What you say does not bear on our problem.
出典: Tatoeba文番号 233639
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはすぐに新しい仕事が好きになるだろう。

英語の訳

  • You will take to this new job before long.
出典: Tatoeba文番号 232657
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは私の仕事の難しさがわかっていますか。

英語の訳

  • Do you understand the difficulty of my job?
出典: Tatoeba文番号 231948
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。

英語の訳

  • Aya tends to carry things to extremes.
出典: Tatoeba文番号 230083
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。

英語の訳

  • Some animals can sense the coming of a storm.
出典: Tatoeba文番号 229869
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。

英語の訳

  • This is the kind of job you should do all at once.
出典: Tatoeba文番号 225051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しなければならない仕事がたくさんあるんです。

英語の訳

  • I have a lot of work to do.
  • There's a lot of work to do.
出典: Tatoeba文番号 216141
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。

英語の訳

  • When John retired, his son took over his business.
出典: Tatoeba文番号 215521
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。

英語の訳

  • Hearing the terrible noise, I asked him what was going on.
出典: Tatoeba文番号 197522
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学は単に事実と方法論の集積では決してない。

英語の訳

  • Science is far more than a collection of facts and methods.
出典: Tatoeba文番号 186866
TatoebaCC BY 2.0 FR

議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。

英語の訳

  • I apologize for the delay in sending the agenda.
出典: Tatoeba文番号 182895
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。

英語の訳

  • What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.
出典: Tatoeba文番号 179001
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。

英語の訳

  • We were just talking about you when you called.
出典: Tatoeba文番号 178925
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は指示に従う事を身につけなければいけない。

英語の訳

  • You must learn to obey instructions.
出典: Tatoeba文番号 177252
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You had better combine your work with your family life.
出典: Tatoeba文番号 169167
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave for work when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 169147
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。

英語の訳

  • What with my business and private affairs, I am so busy.
出典: Tatoeba文番号 169081
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。

英語の訳

  • I can fall back on my savings if I lose my job.
出典: Tatoeba文番号 169050
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている間は彼の事は決して許しません。

英語の訳

  • I'll never forget him as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167624
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。

英語の訳

  • Every time I went to see him, I found him at work.
出典: Tatoeba文番号 167495
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちが考えておくべき事がたくさんあります。

英語の訳

  • There are lots of things for us to think about.
出典: Tatoeba文番号 167256