YOMI読みの道

例文

とことんを含む例文一覧

とことんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 80全21,752件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とことん
前の25件80 / 871次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

放課後に面倒なことが起きた。

英語の訳

  • A problem arose after school.
出典: Tatoeba文番号 82711
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕のことに干渉しないでくれ。

英語の訳

  • Don't interfere in my affairs.
出典: Tatoeba文番号 82262
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の趣味は漫画を読む事です。

英語の訳

  • My hobby is reading comics.
出典: Tatoeba文番号 82204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕はこの点を特に強調したい。

英語の訳

  • I want to emphasize this point in particular.
出典: Tatoeba文番号 82097
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

僕は彼の言葉を信用できない。

英語の訳

  • I can't trust in his word.
出典: Tatoeba文番号 81792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本を書いたことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever written a book?
出典: Tatoeba文番号 81625
TatoebaCC BY 2.0 FR

妹が結婚してから3年になる。

英語の訳

  • It is three years since my sister got married.
  • It's been three years since my younger sister got married.
出典: Tatoeba文番号 81420
TatoebaCC BY 2.0 FR

満足している人は幸福である。

英語の訳

  • Happy is a man who is contented.
出典: Tatoeba文番号 81076
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

木の葉が次々と地面に落ちた。

英語の訳

  • Leaf after leaf fell to the ground.
出典: Tatoeba文番号 80118
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

郵便局へ行ってきたところだ。

英語の訳

  • I've just been to the post office.
出典: Tatoeba文番号 79159
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年のことを言えば鬼が笑う。

英語の訳

  • Next year is the devil's joke.
  • Speak of the next year, and the devil will laugh.
出典: Tatoeba文番号 78600
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理髪店に行って来たところだ。

英語の訳

  • I have been to the barber's.
出典: Tatoeba文番号 78367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親の言うことを聞きなさい。

英語の訳

  • You should obey your parents.
出典: Tatoeba文番号 78033
TatoebaCC BY 2.0 FR

隣人は4人姉妹と猫1匹です。

英語の訳

  • My neighbors are four sisters and a cat.
出典: Tatoeba文番号 77747
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話をするとすぐに口論になる。

英語の訳

  • They never talk but they quarrel.
  • Every time they talk, they argue.
出典: Tatoeba文番号 77184
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことは言わずもがなだ。

英語の訳

  • That goes without saying.
出典: Tatoeba文番号 76594
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

女として自覚なさ過ぎて怖い。

英語の訳

  • It's scary how little consideration she gives to being a woman.
出典: Tatoeba文番号 75312
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

内気な人は外向的な人より短命?

英語の訳

  • Do introverts not live as long as extroverts?
  • Do introverts have shorter lives than extroverts?
出典: Tatoeba文番号 74562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなに驚くことじゃないよね?

英語の訳

  • It's not much of a surprise, is it?
  • It isn't much of a surprise, is it?
出典: Tatoeba文番号 4850
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここ1週間ずっと調子悪くてさ。

英語の訳

  • I've been feeling bad for a week.
出典: Tatoeba文番号 13894246
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてそんなことを言ったんだ?

英語の訳

  • Why did you say that?
出典: Tatoeba文番号 13863216
TatoebaninefiCC BY 2.0 FR

彼女に電話することにしました。

英語の訳

  • I decided to call her.
出典: Tatoeba文番号 13643323
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これって飲んでも大丈夫だと思う?

英語の訳

  • Do you think it's OK to drink this?
出典: Tatoeba文番号 13502546
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

トムは止まって、深呼吸をした。

英語の訳

  • Tom paused and took a deep breath.
出典: Tatoeba文番号 13428549
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは町一番の美人と結婚した。

英語の訳

  • Tom married the prettiest woman in town.
出典: Tatoeba文番号 12595871