YOMI読みの道

例文

とことんを含む例文一覧

とことんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 66全21,752件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とことん
前の25件66 / 871次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この金属は磨くとつやがでる。

英語の訳

  • This metal burnishes well.
出典: Tatoeba文番号 222283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この仕事、死ぬほどしんどい。

英語の訳

  • This job is killing me.
出典: Tatoeba文番号 221846
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事と私は全く関係がない。

英語の訳

  • I have nothing to do with this matter.
出典: Tatoeba文番号 221683
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事は絶対に口外しません。

英語の訳

  • I'll never tell this to anyone.
出典: Tatoeba文番号 221673
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この自転車は私の弟のものだ。

英語の訳

  • This bicycle belongs to my brother.
  • This bike belongs to my younger brother.
  • This bike belongs to my little brother.
出典: Tatoeba文番号 221555
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この川はここが最も深いんだ。

英語の訳

  • This river is deepest here.
出典: Tatoeba文番号 220816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この贈り物は受け取れません。

英語の訳

  • I cannot accept this gift.
  • I can't accept this gift.
出典: Tatoeba文番号 220689
TatoebaCC BY 2.0 FR

この単語は何と発音しますか。

英語の訳

  • How do you pronounce this word?
出典: Tatoeba文番号 220641
TatoebaCC BY 2.0 FR

この都市の人口は増加中です。

英語の訳

  • The population of this city is on the increase.
出典: Tatoeba文番号 220370
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この瓶にはほとんど水がない。

英語の訳

  • There is almost no water in this bottle.
出典: Tatoeba文番号 220090
TatoebabetanerCC BY 2.0 FR

この辺で仕事を切り上げよう。

英語の訳

  • Let's wind up our work.
出典: Tatoeba文番号 219884
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は本当のはずがない。

英語の訳

  • The report cannot be true.
出典: Tatoeba文番号 219838
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は何と小さいのだろう。

英語の訳

  • How small this book is!
出典: Tatoeba文番号 219669
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は学校図書館のものだ。

英語の訳

  • This book belongs to the school library.
出典: Tatoeba文番号 219658
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は特に読むのが難しい。

英語の訳

  • This book is especially difficult to read.
出典: Tatoeba文番号 219571
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を書いた人は医者です。

英語の訳

  • The man who wrote this book is a doctor.
出典: Tatoeba文番号 219511
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本飛ぶように売れている。

英語の訳

  • This book is selling like hotcakes.
出典: Tatoeba文番号 219477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この問題を解くのに苦労した。

英語の訳

  • I had difficulty in solving this problem.
出典: Tatoeba文番号 219335
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これからはもっと勉強します。

英語の訳

  • I'll study harder in the future.
  • I'll study harder from now on.
出典: Tatoeba文番号 218973
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはなんと言う宝石ですか。

英語の訳

  • What kind of stone is this?
出典: Tatoeba文番号 218542
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはなんと悲しい話だろう。

英語の訳

  • What a sad story this is!
出典: Tatoeba文番号 218539
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは何と古い本なのだろう。

英語の訳

  • What an old book this is!
出典: Tatoeba文番号 218485
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは何と美しい花でしょう。

英語の訳

  • What a beautiful flower this is!
出典: Tatoeba文番号 218484
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは自分で選んだ仕事です。

英語の訳

  • This is the job of my own choice.
出典: Tatoeba文番号 218283
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本を2冊とも読んだ。

英語の訳

  • I've read both these books.
出典: Tatoeba文番号 217766