YOMI読みの道

例文

とか何とかを含む例文一覧

とか何とかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全2,176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件とか何とか
前の25件15 / 88次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか収支が合えばいいんだが。

英語の訳

  • I hope I can manage to make both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 187780
TatoebaCC BY 2.0 FR

何と言ってよいか困っています。

英語の訳

  • I am at a loss for what I have to say.
出典: Tatoeba文番号 187749
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何と答えていいかわかりません。

英語の訳

  • I don't know how to reply to that question.
出典: Tatoeba文番号 187740
TatoebaCC BY 2.0 FR

何故彼は失業したと思いますか。

英語の訳

  • What do you think caused him to lose his job?
出典: Tatoeba文番号 187511
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は何とか倒産せずにすんだ。

英語の訳

  • The company managed to keep afloat.
出典: Tatoeba文番号 185258
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで何とかバスに乗れました。

英語の訳

  • I hurried and managed to catch the bus.
出典: Tatoeba文番号 182581
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のクラスの生徒は何人ですか。

英語の訳

  • How many are there in your class?
出典: Tatoeba文番号 178544
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水で何百という畑が冠水した。

英語の訳

  • Hundreds of fields were submerged in the flood.
出典: Tatoeba文番号 173546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は何か変わったことがあった?

英語の訳

  • Anything new today?
出典: Tatoeba文番号 171695
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

昨日の主な出来事は何でしたか。

英語の訳

  • What were yesterday's chief events?
出典: Tatoeba文番号 170038
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年の主な出来事は何でしたか。

英語の訳

  • What were the chief events of last year?
出典: Tatoeba文番号 169794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその犯罪と何の関係もない。

英語の訳

  • I have nothing to do with the crime.
出典: Tatoeba文番号 159906
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何とかして彼女に会いたい。

英語の訳

  • I want to see her by any means.
出典: Tatoeba文番号 158155
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何とかその場を切り抜けた。

英語の訳

  • I managed to get out of the scrape.
出典: Tatoeba文番号 158154
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言う事なら何でも信じるよ。

英語の訳

  • I believe whatever he says.
出典: Tatoeba文番号 153944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台所にはほとんど何もなかった。

英語の訳

  • We had next to nothing in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 137828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟の本を何冊か貸してあげるよ。

英語の訳

  • I'll lend you some books of my brother's.
  • I'll lend you some of my brother's books.
出典: Tatoeba文番号 125456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が何を言おうと、信用するな。

英語の訳

  • No matter what he says, don't trust him.
出典: Tatoeba文番号 120583
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には何度も会ったことがある。

英語の訳

  • I have seen him many times.
出典: Tatoeba文番号 118909
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に連絡をとる手段が何もない。

英語の訳

  • There's no way to get in touch with him.
出典: Tatoeba文番号 118464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言った事は何の意味もない。

英語の訳

  • What he said counts for nothing.
出典: Tatoeba文番号 117558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の勉強の本は何百とあります。

英語の訳

  • There are hundreds of books in his study.
出典: Tatoeba文番号 116174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何と水泳が上手なのだろう。

英語の訳

  • What a good swimmer he is!
出典: Tatoeba文番号 109408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何もすることがありません。

英語の訳

  • He has nothing to do.
出典: Tatoeba文番号 109392
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は何も悪いことはしていない。

英語の訳

  • He did nothing wrong.
  • He did nothing bad.
出典: Tatoeba文番号 109390