使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
とか何とかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
途中で何かあったに違いない。
英語の訳
搭乗は何番ゲートからですか。
英語の訳
彼が言うことは何でも正しい。
英語の訳
彼と私には共通点が何もない。
英語の訳
彼に不都合なことは何もない。
英語の訳
彼の言うことは何でも正しい。
英語の訳
彼は何ていい人なのでしょう。
英語の訳
彼は何でもずばずば言う人だ。
英語の訳
彼は何とか授業に間に合った。
英語の訳
彼は何とよく食べるのだろう。
英語の訳
彼は何と背が高いのでしょう。
英語の訳
彼は何も成し遂げないだろう。
英語の訳
彼は何を求めているのですか。
英語の訳
彼は何事にも行き届いた人だ。
英語の訳
彼は同じことを何度も言った。
英語の訳
彼女の言うことは何でも通る。
英語の訳
僕はその件と何も関係がない。
英語の訳
名前は何とおっしゃいますか。
英語の訳
私に何かできることはありますか?
英語の訳
途中で何か食べるものを買うよ。
英語の訳
この2つの言葉の違いは何ですか?
英語の訳
世界で最も高い建物は何でしょう?
英語の訳
トムに何か買ってやらないとな。
英語の訳
少ない給料で何とかやってるよ。
英語の訳
仕事がある日は何時に起きますか?
英語の訳