使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
英語の訳
そういう習慣は英国人独特のものである。
英語の訳
その絵は彼女が自分でかいたものである。
英語の訳
その子供たちはスケートが大好きである。
英語の訳
その星はとても明るいので肉眼で見える。
英語の訳
その物語の舞台は明治末期の日本である。
英語の訳
その問題はあとで解決することにしよう。
英語の訳
どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。
英語の訳
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
英語の訳
バスで行く時もあれば車で行く時もある。
英語の訳
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
英語の訳
もし明日雨が降るなら車でそこへ行こう。
英語の訳
もっと早くここに来るべきであったのに。
英語の訳
よくもまあそんな口のきき方ができるな。
英語の訳
愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
英語の訳
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
英語の訳
衣食は生活する上で不可欠なものである。
英語の訳
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
英語の訳
家族は社会の最も重要な構成単位である。
英語の訳
関係のある本はどんなものでもください。
英語の訳
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
英語の訳
牛はヒンズー教徒には神聖なものである。
英語の訳
勤勉な人は最後には成功するものである。
英語の訳
君が彼を説得しようとしても無駄である。
英語の訳
兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。
英語の訳