YOMI読みの道

例文

でもあるを含む例文一覧

でもあるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全3,428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもある
前の25件22 / 138次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな犬でも一度噛み付く権利がある。

英語の訳

  • Every dog is entitled to one bite.
出典: Tatoeba文番号 199458
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんと思いやりのあるあなたでしょう。

英語の訳

  • How considerate of you!
出典: Tatoeba文番号 198818
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんにでも、長所と短所の両方がある。

英語の訳

  • There are pros and cons to anything.
出典: Tatoeba文番号 198802
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスが出た。もう歩かないといけない。

英語の訳

  • There goes our bus. Now we'll have to walk.
出典: Tatoeba文番号 198228
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの物書きは批評に敏感である。

英語の訳

  • Most writers are sensitive to criticism.
出典: Tatoeba文番号 196128
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まるで空全体が燃えているようである。

英語の訳

  • It is as if the whole sky were on fire.
出典: Tatoeba文番号 195149
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは利口でもあり親切でもある。

英語の訳

  • Mary is both intelligent and kind.
出典: Tatoeba文番号 194694
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしひまがあれば、彼は来るでしょう。

英語の訳

  • If he has time, he will come.
出典: Tatoeba文番号 193830
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし宇宙人と出会ったらどうするかね。

英語の訳

  • What would you do if you saw a man from another planet?
出典: Tatoeba文番号 193763
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、両者はある点では似ている。

英語の訳

  • Of course they resemble each other in some ways.
出典: Tatoeba文番号 193381
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

よくも飽きずに毎日同じ事ができるね。

英語の訳

  • I wonder if you don't get tired of doing the same thing every day.
  • So you can do the same thing every day without getting tired of it?
出典: Tatoeba文番号 192798
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

レモンやライムはすっぱい果物である。

英語の訳

  • Lemons and limes are acidic fruits.
出典: Tatoeba文番号 192322
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候で農家は作物の出来が悪かった。

英語の訳

  • Farmers suffered crop losses from poor weather.
出典: Tatoeba文番号 191397
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏に関係あることなら何でも好きです。

英語の訳

  • I like everything that comes with summer.
出典: Tatoeba文番号 187235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。

英語の訳

  • It won't be long before we can travel to Mars.
出典: Tatoeba文番号 186651
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険があるので冒険がおもしろいのだ。

英語の訳

  • Dangers give relish to an adventure.
  • Danger gives relish to adventure.
出典: Tatoeba文番号 183585
TatoebaCC BY 2.0 FR

金銭に換算できないものが数多くある。

英語の訳

  • There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 179650
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に会えるかと思って外で待っていた。

英語の訳

  • I waited outside on the chance of seeing you.
出典: Tatoeba文番号 178626
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠の生態学は新しい学問分野である。

英語の訳

  • Desert ecology is a new field of study.
出典: Tatoeba文番号 170867
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も重要なのが住環境の快適性である。

英語の訳

  • The most important thing is a pleasant living environment.
出典: Tatoeba文番号 170786
TatoebaCC BY 2.0 FR

始めのあるものは何でも終わりもある。

英語の訳

  • Whatever has a beginning also has an end.
出典: Tatoeba文番号 168948
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でも理性があると考えられている。

英語の訳

  • Even a child is supposed to have reason.
出典: Tatoeba文番号 168680
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は今おもてで遊びたがっている。

英語の訳

  • Children like to play outside now.
出典: Tatoeba文番号 168426
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは思っているほど安全ではない。

英語の訳

  • We are not all that safe.
  • We're not all that safe.
  • We're not as safe as we think.
出典: Tatoeba文番号 165729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の兄だけでなく、私にも責任がある。

英語の訳

  • I as well as my brother am to blame.
出典: Tatoeba文番号 163831