YOMI読みの道

例文

では無いかを含む例文一覧

では無いかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全245件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件では無いか
前の25件9 / 10次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。

英語の訳

  • Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.
出典: Tatoeba文番号 75704
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。

英語の訳

  • What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
出典: Tatoeba文番号 2393495
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。

英語の訳

  • Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
出典: Tatoeba文番号 873941
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。

英語の訳

  • God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
出典: Tatoeba文番号 391873
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。

英語の訳

  • Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.
  • Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
出典: Tatoeba文番号 225501
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。

英語の訳

  • Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
出典: Tatoeba文番号 235912
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。

英語の訳

  • No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
出典: Tatoeba文番号 83334
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。

英語の訳

  • Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.
出典: Tatoeba文番号 465641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。

英語の訳

  • He had not gone through all that hard training for nothing – he won first prize.
出典: Tatoeba文番号 121106
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。

英語の訳

  • Beauty is a letter of recommendation which is almost impossible to ignore.
出典: Tatoeba文番号 85575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金の無い学生時代には、やっと手に入れたレコードをすり切れるまで聴いたものだ。

英語の訳

  • As a poor student, I used to listen to the records which I had managed to get until they wore out.
出典: Tatoeba文番号 10109249
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。

英語の訳

  • She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
出典: Tatoeba文番号 1246556
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。

英語の訳

  • Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
出典: Tatoeba文番号 149727
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。

英語の訳

  • Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
出典: Tatoeba文番号 141234
TatoebaCC BY 2.0 FR

二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。

英語の訳

  • They should not waste time and money on people who will never wake up again.
出典: Tatoeba文番号 123020
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。

英語の訳

  • I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
出典: Tatoeba文番号 169016
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!

英語の訳

  • It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
出典: Tatoeba文番号 75008
TatoebaCC BY 2.0 FR

ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。

英語の訳

  • Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
出典: Tatoeba文番号 197174
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。

英語の訳

  • Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
出典: Tatoeba文番号 191951
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。

英語の訳

  • The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
出典: Tatoeba文番号 181874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。

英語の訳

  • He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
出典: Tatoeba文番号 107227
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。

英語の訳

  • It was full of spider webs and stuff, but there didn't seem to be any other way to go, so we firmed up our resolve and went.
出典: Tatoeba文番号 75877
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。

英語の訳

  • John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
出典: Tatoeba文番号 215442
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。

英語の訳

  • A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
出典: Tatoeba文番号 75337
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。

英語の訳

  • As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
出典: Tatoeba文番号 1244966