YOMI読みの道

例文

であろうを含む例文一覧

であろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,324件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件であろう
前の25件21 / 53次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。

英語の訳

  • The building is built of marble of a most lovely color.
出典: Tatoeba文番号 211033
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。

英語の訳

  • The accident almost cost him his life.
出典: Tatoeba文番号 209938
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。

英語の訳

  • And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
出典: Tatoeba文番号 208978
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。

英語の訳

  • The plane is on the way from Tokyo to Italy.
出典: Tatoeba文番号 207101
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。

英語の訳

  • You'd better make sure that it is true.
  • You'd better make sure that it's true.
出典: Tatoeba文番号 205860
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうどあなたのことをお話ししていたところです。

英語の訳

  • We were just talking about you.
出典: Tatoeba文番号 202940
TatoebaCC BY 2.0 FR

メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。

英語の訳

  • May Day is also a festival day for the workers in the world.
出典: Tatoeba文番号 194673
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。

英語の訳

  • Had he tried it once more, he would have succeeded in it.
出典: Tatoeba文番号 194296
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。

英語の訳

  • Without water, the soldiers would have died.
  • Without water, the soldiers would've died.
出典: Tatoeba文番号 193899
TatoebaCC BY 2.0 FR

何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。

英語の訳

  • The men will be happy if they get anything back.
  • The men will be happy no matter what they get back.
出典: Tatoeba文番号 187854
TatoebaCC BY 2.0 FR

会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。

英語の訳

  • Absence makes the heart grow fonder.
出典: Tatoeba文番号 185427
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。

英語の訳

  • May I come to see you one of these days?
出典: Tatoeba文番号 179926
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。

英語の訳

  • But for air, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 179403
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。

英語の訳

  • Without air and water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 179389
TatoebaCC BY 2.0 FR

靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。

英語の訳

  • Your shoes need brushing. They are muddy.
出典: Tatoeba文番号 179244
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。

英語の訳

  • I read your new book with real delight.
出典: Tatoeba文番号 178184
TatoebaCC BY 2.0 FR

殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。

英語の訳

  • Hit men are a popular subject for TV movies.
出典: Tatoeba文番号 169554
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。

英語の訳

  • I'll never forget seeing you.
出典: Tatoeba文番号 161754
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

英語の訳

  • I met him just as he was coming out of school.
出典: Tatoeba文番号 159506
TatoebaCC BY 2.0 FR

手元にあるものでがまんしなければならないだろう。

英語の訳

  • You will just have to do with what you've got.
  • You'll just have to do with what you've got.
出典: Tatoeba文番号 148599
TatoebaCC BY 2.0 FR

住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。

英語の訳

  • This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
出典: Tatoeba文番号 148092
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑く乾燥した地域はますます暑く乾燥するであろう。

英語の訳

  • Hot, dry areas will become hotter and drier.
出典: Tatoeba文番号 147451
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。

英語の訳

  • He who helps others, in turn shall be helped by them.
出典: Tatoeba文番号 144390
TatoebaCC BY 2.0 FR

巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。

英語の訳

  • Although the web looks soft and delicate, it is strong.
出典: Tatoeba文番号 140470
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。

英語の訳

  • If I had been a bird, I could have flown to you.
  • If I'd been a bird, I could've flown to you.
  • If I'd been a bird, I could have flown to you.
出典: Tatoeba文番号 125813