これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
英語の訳
- With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
どちら様ですか?申し訳ありませんが、心当たりがないんですが。
英語の訳
- Who are you? Sorry, I don't remember you.
トムさんのお宅には、きれいな大理石の階段があるんですのよ。
英語の訳
- Tom's house has a beautiful marble staircase.
最近雨がひっきりなしに降っていたが、今日は天気がいいです。
英語の訳
- The weather today is great, but lately it's been raining all the time.
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
英語の訳
- What has made you decide to work for our company?
- What's made you decide to work for our company?
お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。
英語の訳
- Your mother will probably object to your climbing the mountain.
ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
英語の訳
- Mr Gilmore is not so well known as to need no introduction.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
英語の訳
- You seem to have made considerable progress since I saw you last.
バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
英語の訳
- Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
英語の訳
- The festival will be held in the garden, unless it rains.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
英語の訳
- You pay for the convenience of living near a station.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
英語の訳
- The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
英語の訳
- Whoever leaves the office last should turn off the light.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
英語の訳
- A small border dispute ballooned into a major international incident.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
英語の訳
- Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
英語の訳
- If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私は彼があまり好きでなかった、それどころか憎んでさえいた。
英語の訳
- I didn't like him much, in fact I hated him.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
英語の訳
- Being pitched out into life is the best way of learning how to live.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
英語の訳
- As you get older you start to feel that health is everything.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
英語の訳
- He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
英語の訳
- Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
英語の訳
- I don't care how you do it. Just do it.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
英語の訳
- Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
英語の訳
- "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
英語の訳
- If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.