使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
てんやわんやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。
英語の訳
昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
英語の訳
トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
英語の訳
何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。
英語の訳
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
英語の訳
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
英語の訳
庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない?
英語の訳
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
英語の訳
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
英語の訳
そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
英語の訳
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
英語の訳
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
英語の訳
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
英語の訳
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
英語の訳
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
英語の訳
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
英語の訳
我々は空気や水を、あって当然のものと考えている。
英語の訳
妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
英語の訳
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
英語の訳
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
英語の訳
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
英語の訳
私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
英語の訳
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
英語の訳
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
英語の訳
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
英語の訳