YOMI読みの道

例文

つり目を含む例文一覧

つり目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全153件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つり目
前の25件5 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。

英語の訳

  • We need it when asleep as well as when awake.
出典: Tatoeba文番号 80010
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。

英語の訳

  • The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
出典: Tatoeba文番号 125344
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

英会話に堪能になりたかったら、根気よく続けてやらないと駄目だ。

英語の訳

  • If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
出典: Tatoeba文番号 189247
TatoebaCC BY 2.0 FR

燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。

英語の訳

  • The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
出典: Tatoeba文番号 121760
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。

英語の訳

  • We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
出典: Tatoeba文番号 74745
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。

英語の訳

  • The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
出典: Tatoeba文番号 180425
TatoebaCC BY 2.0 FR

真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。

英語の訳

  • The discovery of truth should remain the single aim of science.
出典: Tatoeba文番号 144953
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。

英語の訳

  • The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
出典: Tatoeba文番号 75157
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できれば、来週お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。

英語の訳

  • If you can, I would like to meet with you next week if it is convenient.
出典: Tatoeba文番号 8625439
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。

英語の訳

  • We drove through village after village, until we got to our destination.
出典: Tatoeba文番号 165681
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。

英語の訳

  • These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
出典: Tatoeba文番号 149334
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

英語の訳

  • Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
出典: Tatoeba文番号 146283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

英語の訳

  • He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
出典: Tatoeba文番号 115064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

世界中からテグに集まったアスリートで最も注目されたのはやはりボルトだった。

英語の訳

  • Of all the world's athletes who had gathered in Daegu, surely Bolt was the one who attracted the most attention.
出典: Tatoeba文番号 1107888
TatoebaCC BY 2.0 FR

追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。

英語の訳

  • Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
出典: Tatoeba文番号 125700
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。

英語の訳

  • Are the only electromagnetic wavelengths that humans can directly perceive the light we see using our eyes and infrared radiation that warms our skin?
出典: Tatoeba文番号 10100693
TatoebaCC BY 2.0 FR

今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。

英語の訳

  • After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
出典: Tatoeba文番号 172583
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。

英語の訳

  • It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
出典: Tatoeba文番号 143169
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ふたりとも、目指しているところは一緒で、ただ、そこへたどり着く方法が違うだけ。

英語の訳

  • They share the same aim; they just go about trying to achieve it in different ways.
出典: Tatoeba文番号 8560270
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

英語の訳

  • "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
出典: Tatoeba文番号 5127
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。

英語の訳

  • I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work, but if my drinks are cut with tochu tea, then I get absolutely no hangover.
出典: Tatoeba文番号 76241
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。

英語の訳

  • She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
出典: Tatoeba文番号 90591
TatoebaCC BY 2.0 FR

不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。

英語の訳

  • Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
出典: Tatoeba文番号 85119
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。

英語の訳

  • For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
出典: Tatoeba文番号 74240
TatoebawatCC BY 2.0 FR

注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。

英語の訳

  • The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
出典: Tatoeba文番号 126323