使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
英語の訳
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
英語の訳
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
英語の訳
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
英語の訳
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
英語の訳
診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
英語の訳
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
英語の訳
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
英語の訳
成功するまで続けるようにしなければなりません。
英語の訳
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
英語の訳
先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
英語の訳
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
英語の訳
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
英語の訳
朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
英語の訳
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
英語の訳
クリスマス前の土曜日なので、店は混雑していた。
英語の訳
登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
英語の訳
盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
英語の訳
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
英語の訳
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
英語の訳
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
英語の訳
彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
英語の訳
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
英語の訳
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
英語の訳
彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。
英語の訳