使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つまんないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
このような場合は“現在時制”を使います。
英語の訳
まだ水温低いから泳ぐつもりはないんよ?
英語の訳
俺のことなんて、いつか忘れてしまうさ。
英語の訳
メアリーは動物のことしか頭にないんだ。
英語の訳
トムとは3年以上の付き合いになります。
英語の訳
トムは勤務先について何か言ってましたか?
英語の訳
買う前は悩んだけど使ってみたら大満足。
英語の訳
もうあいつに任せとけばいいんじゃないか?
英語の訳
実生活でそんな言い方する人はいません。
英語の訳
あいつは野球があまり好きじゃないんだ。
英語の訳
それについて話すことは何もありません。
英語の訳
自分では今までに何冊本を読んでると思う?
英語の訳
やるんだったら、手伝うのは構わないよ。
英語の訳
その本、まだタイトルがついてないんだ。
英語の訳
あいつ、いつも同じ間違いしちゃうんだ。
英語の訳
トムがメアリーに謝る必要なんてないよ。
英語の訳
「日本の夏は地獄だ」とよく言われます。
英語の訳
明日は湖まで自転車で行くつもりなのよ。
英語の訳
犬にクッキーっていう名前を付けたんだ。
英語の訳
あなたの言語では朝どんな挨拶をしますか?
英語の訳
目にまつ毛が入るのが、すごく嫌なんだ。
英語の訳
チョコのつまみ食いが、やめれないんだ。
英語の訳
週末には仕事をしないことにしてるんだ。
英語の訳
お前って、いつも上と意見が合わないな。
英語の訳
お前はもう自立してもいい年齢なんだぞ。
英語の訳