YOMI読みの道

例文

つっとを含む例文一覧

つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全8,327件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つっと
前の25件9 / 334次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

とつぜん空が暗くなった。

英語の訳

  • The sky suddenly began to darken.
出典: Tatoeba文番号 200697
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ビルは突然トムを殴った。

英語の訳

  • Bill dealt Tom a sudden blow.
出典: Tatoeba文番号 197294
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっと苦痛がなくなった。

英語の訳

  • After all that, the pain went away.
  • The pain finally went away.
出典: Tatoeba文番号 193068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

煙突から煙が立っていた。

英語の訳

  • Smoke was rising from the chimney.
出典: Tatoeba文番号 188733
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺を奴等と一緒にするな。

英語の訳

  • Don't put me in the same class with them.
出典: Tatoeba文番号 188343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何とかそこから脱出した。

英語の訳

  • We made it out of there.
出典: Tatoeba文番号 187789
TatoebaCC BY 2.0 FR

芸術は私の一生の仕事だ。

英語の訳

  • Art is my lifework.
出典: Tatoeba文番号 176031
TatoebaCC BY 2.0 FR

行列が学校の側を通った。

英語の訳

  • The parade passed our school.
出典: Tatoeba文番号 173323
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻は養子をとりたかった。

英語の訳

  • My wife wanted to adopt a child.
出典: Tatoeba文番号 170326
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は出発するところです。

英語の訳

  • I am going to start.
出典: Tatoeba文番号 155972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の説明で納得した。

英語の訳

  • I was convinced by his explanation.
出典: Tatoeba文番号 153837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は妹より早く出発した。

英語の訳

  • I left earlier than my sister.
出典: Tatoeba文番号 152768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の問題にとりかかった。

英語の訳

  • He proceeded to the next question.
出典: Tatoeba文番号 150223
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

秋はいつしか冬となった。

英語の訳

  • Autumn changed into winter.
出典: Tatoeba文番号 148197
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

水は人間にとって大切だ。

英語の訳

  • Water is important for humans.
  • Water is important for people.
出典: Tatoeba文番号 143754
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はやっと母港についた。

英語の訳

  • The ship at length reached the home port.
出典: Tatoeba文番号 141141
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

大きな車が突然止まった。

英語の訳

  • The big car pulled up suddenly.
出典: Tatoeba文番号 137722
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

男は突然私の頭を殴った。

英語の訳

  • The man suddenly struck me on the head.
出典: Tatoeba文番号 127193
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄は最も有用な金属です。

英語の訳

  • Iron is the most useful metal.
出典: Tatoeba文番号 125246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

途中で交通渋滞に遭った。

英語の訳

  • We met a traffic jam on the way.
  • We were caught in a traffic jam on the way.
出典: Tatoeba文番号 124580
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬はいつしか春となった。

英語の訳

  • Winter changed to spring.
出典: Tatoeba文番号 124356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

突然火災警報機が鳴った。

英語の訳

  • All of a sudden, the fire alarm went off.
出典: Tatoeba文番号 123305
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

突然空が暗くなってきた。

英語の訳

  • All of a sudden the sky became dark.
出典: Tatoeba文番号 123300
TatoebaCC BY 2.0 FR

忍耐は最も美しい美徳だ。

英語の訳

  • Patience is the most beautiful virtue.
出典: Tatoeba文番号 122025
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼とはよく釣りに行った。

英語の訳

  • I often went fishing with him.
出典: Tatoeba文番号 119236