使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
未回答の質問は、どんなものが残ってる?
英語の訳
あいつらは手に負えない生徒だったよ。
英語の訳
自分の思ってることをトムに伝えなよ。
英語の訳
トムがネクタイを着けることってあるの?
英語の訳
昨年の夏、友達3人と富士山に登った。
英語の訳
それについて知ってること全部教えて。
英語の訳
昨日トムから突然電話がかかってきた。
英語の訳
私達は付き合ってると思っていたのに。
英語の訳
僕はちょっと早く出発する必要がある。
英語の訳
警察はトムを探しているのだと思った。
英語の訳
食べ物は生物にとって必要なものです。
英語の訳
ほんとにボストンに引っ越すつもりなの?
英語の訳
今日が祝日だってこと完全に忘れてた。
英語の訳
この靴どっかで見たことある気がする。
英語の訳
こいつ、ちょっと引っ込み思案なんだ。
英語の訳
週末は、どういったことをなさいますか?
英語の訳
実は元彼とより戻すことになったんだ。
英語の訳
男女間の友情って成立すると思いますか?
英語の訳
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
英語の訳
ぶつくさ言ったところでしょうがない。
英語の訳
ことによっては意外な結末もあり得る。
英語の訳
彼は日本人の女の子と付き合っている。
英語の訳
父ちゃんは仕事に頑固一徹な人間です。
英語の訳
これは役に立つかもしれないと思った。
英語の訳
本当のところ、つじつまは合っている。
英語の訳