YOMI読みの道

例文

つっとを含む例文一覧

つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 61全8,327件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つっと
前の25件61 / 334次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。

英語の訳

  • She found it dull living in the country.
出典: Tatoeba文番号 87775
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫が亡くなって絶望していた。

英語の訳

  • She was in despair when her husband died.
出典: Tatoeba文番号 86963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。

英語の訳

  • She complained of the room being too hot.
出典: Tatoeba文番号 86886
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は母とまったく同じほど美しい。

英語の訳

  • She is no less beautiful than her mother.
出典: Tatoeba文番号 86782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は宝石を盗もうとして捕まった。

英語の訳

  • She was captured trying to steal jewelry.
出典: Tatoeba文番号 86738
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等が君にいった事は真実ではない。

英語の訳

  • What they told you is not true.
  • What they told you isn't true.
出典: Tatoeba文番号 86057
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧しいからといって人を軽蔑するな。

英語の訳

  • Don't look down on a man because he is poor.
出典: Tatoeba文番号 85209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫はいつもベッドで本を読むんです。

英語の訳

  • My husband is always reading in bed.
出典: Tatoeba文番号 84999
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

弁当を持っていく必要はないですよ。

英語の訳

  • You don't need to carry lunch with you.
出典: Tatoeba文番号 83253
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母はそのことについて触れなかった。

英語の訳

  • My mother didn't mention it.
出典: Tatoeba文番号 83065
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母はその事については触れなかった。

英語の訳

  • Mom didn't mention it.
  • Mom did not mention it.
出典: Tatoeba文番号 83060
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕と一緒にくる決心はつきましたか。

英語の訳

  • Have you made up your mind to come with me?
出典: Tatoeba文番号 82312
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は決して法律を破ることはしない。

英語の訳

  • I will never violate a law again.
  • I'll never violate a law again.
出典: Tatoeba文番号 81919
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は彼女が真実を知っていると思う。

英語の訳

  • I think that she knows the truth.
出典: Tatoeba文番号 81779
TatoebaCC BY 2.0 FR

爺ちゃんはやっとのことで脱出した。

英語の訳

  • The old man escaped, but with difficulty.
出典: Tatoeba文番号 79663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

涙腺が詰まっていると言われました。

英語の訳

  • I was told my tear duct was blocked.
出典: Tatoeba文番号 77726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車はあと5分で出発するはずです。

英語の訳

  • The train is supposed to leave in five minutes.
出典: Tatoeba文番号 77522
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

運命の赤い糸でつながってるんだよ。

英語の訳

  • We're joined by the red string of fate!
出典: Tatoeba文番号 76333
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

留学中に鬱になったときはどうすれば?

英語の訳

  • What should I do if I become depressed while studying abroad?
出典: Tatoeba文番号 75144
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたは私が出発してから到着した。

英語の訳

  • You arrived at the moment I left.
出典: Tatoeba文番号 5339
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はもっと自立したいと思っている。

英語の訳

  • I want to be more independent.
出典: Tatoeba文番号 5300
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日はリンゴを1つしか食べなかった。

英語の訳

  • All I ate yesterday was one apple.
出典: Tatoeba文番号 12829847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一つだけ、ちょっとした問題があった。

英語の訳

  • There was only one small problem.
出典: Tatoeba文番号 12725795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが付き合ってる男はトムだよ。

英語の訳

  • Tom is the guy that Mary has been dating.
  • Tom is the guy Mary has been dating.
出典: Tatoeba文番号 12515181
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして既婚者なんかと付き合ってるの?

英語の訳

  • Why are you hanging around with a married woman?
出典: Tatoeba文番号 12167968