YOMI読みの道

例文

つっとを含む例文一覧

つっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全8,327件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つっと
前の25件22 / 334次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

佐知子さんと付き合っているの?

英語の訳

  • Are you going out with Sachiko?
出典: Tatoeba文番号 170954
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の一歩が常に最も難しい。

英語の訳

  • The first step is always the hardest.
出典: Tatoeba文番号 170467
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻は夫より長生きするものだ。

英語の訳

  • Wives usually outlive husbands.
  • Wives usually outlive their husbands.
出典: Tatoeba文番号 170330
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

趣味は切手を集めることです。

英語の訳

  • My hobby is collecting stamps.
出典: Tatoeba文番号 163365
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょっと家の雑用がある。

英語の訳

  • I have some chores to do.
出典: Tatoeba文番号 159485
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はやっと彼の家を見つけた。

英語の訳

  • At length, I found his house.
出典: Tatoeba文番号 158692
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事でさっきつきました。

英語の訳

  • I just flew in on business.
出典: Tatoeba文番号 156640
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は次々とページをめくった。

英語の訳

  • I turned page after page.
出典: Tatoeba文番号 156342
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は突然の雷にびっくりした。

英語の訳

  • I was surprised at the sudden thunder.
出典: Tatoeba文番号 154786
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が無実であると思った。

英語の訳

  • I thought that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 154394
TatoebaCC BY 2.0 FR

資産と人格は全く別物である。

英語の訳

  • What we have is one thing and what we are is quite another.
出典: Tatoeba文番号 150992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次はきっとうまくいきますよ。

英語の訳

  • Better luck next time.
出典: Tatoeba文番号 150213
TatoebaCC BY 2.0 FR

嫉妬がその殺人の動機だった。

英語の訳

  • Jealousy was the motive for the murder.
出典: Tatoeba文番号 149551
TatoebaCC BY 2.0 FR

車がどしんと木にぶつかった。

英語の訳

  • The car banged itself against a tree.
出典: Tatoeba文番号 149142
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荷物受取所で待っています。

英語の訳

  • I will be waiting for you at baggage claim.
出典: Tatoeba文番号 148603
TatoebawatCC BY 2.0 FR

松本清張は1992年に亡くなった。

英語の訳

  • Seicho Matsumoto died in 1992.
出典: Tatoeba文番号 146422
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しく来た人は末席についた。

英語の訳

  • The newcomer sat down at the foot of the table.
出典: Tatoeba文番号 145311
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞はいくつとっていますか。

英語の訳

  • How many papers do you take?
出典: Tatoeba文番号 145145
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々が我々の回りに集まった。

英語の訳

  • The people gathered about us.
出典: Tatoeba文番号 144182
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日私は通りで旧友と会った。

英語の訳

  • The other day I met an old friend on the street.
出典: Tatoeba文番号 141460
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子は箱から飴を一つ取った。

英語の訳

  • My son took a candy from the box.
  • My son took a piece of candy from the box.
出典: Tatoeba文番号 139909
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

他人のことに首を突っ込むな。

英語の訳

  • Don't pry into the affairs of others.
出典: Tatoeba文番号 138531
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽は月よりもずっと大きい。

英語の訳

  • The sun is much larger than the moon.
出典: Tatoeba文番号 138114
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地球は月よりもずっと大きい。

英語の訳

  • The earth is far bigger than the moon.
  • The earth is much larger than the moon.
  • The earth is a lot larger than the moon.
出典: Tatoeba文番号 126963
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震が突然その島々を襲った。

英語の訳

  • The earthquake came upon the islands.
出典: Tatoeba文番号 126901