私たちは図書館でトムを30分も待ってたのに、あいつは来なかった。
英語の訳
- We waited for Tom at the library for thirty minutes, but he never showed up.
- We waited for Tom at the library for half an hour, but he didn't come.
- We waited at the library half an hour for Tom, but he didn't come.
もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。
英語の訳
- If I was Tom, I would've punched Mary in the face.
- If I were Tom, I would've punched Mary in the face.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
英語の訳
- Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
英語の訳
- Tom is always complaining about how much Mary spends.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。
英語の訳
- My kid is shy around strangers and always hides behind me.
こないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
英語の訳
- We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
英語の訳
- Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
しかし私たちには本当のところは何もわからない。真実は闇の中だ。
英語の訳
- But we know nothing really; for truth lies deep down.
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
英語の訳
- My special talent is that I become friends with anybody, anywhere, anytime.
- My special talent is that I can form a friendship at any time, anywhere, and with anyone.
子どもの笑顔を見てると、こっちまでつられて笑顔になってしまう。
英語の訳
- If I see a child smile, it catches on, and then I'm smiling too.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
英語の訳
- Please settle this account by October 28, 1998.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
英語の訳
- There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
英語の訳
- This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
英語の訳
- This ability to communicate helps us a lot.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
英語の訳
- John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
英語の訳
- Sorry, but I want to tell her this news face to face.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
英語の訳
- They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
英語の訳
- That every one who believes in him may have eternal life.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
英語の訳
- Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
英語の訳
- Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
「もう一羽の鶴さえも折ることができない」と心の中でつぶやいた。
英語の訳
- "I can't even fold one more crane," she said to herself.
- "I can't fold another crane," she said to herself.
もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。
英語の訳
- If it were not for examinations, how happy our school life would be!
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
英語の訳
- Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
英語の訳
- Good nutrition is vital for an infant's growth.