YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件36 / 111次の25件
TatoebagreentuffetCC BY 2.0 FR

博物館の参観者の中にちらほら外国人が見えた。

英語の訳

  • There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
出典: Tatoeba文番号 10719494
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

他の女の子たちは僕をよく子ども扱いするんだ。

英語の訳

  • Other girls often treat me like I'm a little kid.
出典: Tatoeba文番号 10512976
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段、紅茶には砂糖の代わりに蜂蜜を入れるよ。

英語の訳

  • I usually put honey in my tea instead of sugar.
出典: Tatoeba文番号 9926851
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

台風のとき、一番大切なのは外に出ないことだ。

英語の訳

  • The most important thing to do when a typhoon occurs is to not go outside.
出典: Tatoeba文番号 8888645
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

私はトムからの忠告をはねのけ、実行に移した。

英語の訳

  • I pushed Tom's warning to the side and got straight into action.
出典: Tatoeba文番号 8569866
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

知能が高い動物たちは人を助けることもできる。

英語の訳

  • Intelligent animals can help people.
出典: Tatoeba文番号 4899891
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ここが世界中のどこよりも一番美しいビーチだ。

英語の訳

  • This is the most beautiful beach in the whole world.
出典: Tatoeba文番号 4898144
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちが今この問題に対処する必要なんてない。

英語の訳

  • We shouldn't have to be dealing with this problem now.
出典: Tatoeba文番号 1659920
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?

英語の訳

  • Don't you think it's time for you to settle down?
出典: Tatoeba文番号 1484698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数年前、近所の空き地で白骨死体が発見された。

英語の訳

  • Several years ago, a bleached body was discovered in a vacant plot in the neighbourhood.
出典: Tatoeba文番号 1175218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。

英語の訳

  • I wish the subway wasn't so crowded every morning.
出典: Tatoeba文番号 1120043
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

明日の午後、いつでもこちらにお越しください。

英語の訳

  • Come to see me at any time tomorrow afternoon.
出典: Tatoeba文番号 506563
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。

英語の訳

  • This miserable old church is the oldest building in our country.
出典: Tatoeba文番号 421387
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。

英語の訳

  • The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
出典: Tatoeba文番号 393912
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2つのことを一度にしようとしてはいけません。

英語の訳

  • Don't try to do two things at a time.
  • Don't try to do two things at once.
出典: Tatoeba文番号 235547
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。

英語の訳

  • Do you refuse to leave with us?
出典: Tatoeba文番号 231924
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。

英語の訳

  • As is usual, Bob came to school late this morning.
出典: Tatoeba文番号 228756
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。

英語の訳

  • This is the park where we said our last good-bye.
  • This is the park where we said our last goodbye.
出典: Tatoeba文番号 224819
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。

英語の訳

  • You can adjust this desk to the height of any child.
出典: Tatoeba文番号 222525
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国は私がこれまで訪問した中で一番美しい。

英語の訳

  • This is the most beautiful country I have ever visited.
出典: Tatoeba文番号 221922
TatoebaCC BY 2.0 FR

この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。

英語の訳

  • This antique brazier no longer has any real utility.
出典: Tatoeba文番号 221910
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。

英語の訳

  • This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.
  • This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
  • This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 221595
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。

英語の訳

  • This car must have had tough usage.
  • This car must've had tough usage.
出典: Tatoeba文番号 221373
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。

英語の訳

  • This new soft drink is the best thing to drink this summer.
出典: Tatoeba文番号 221036
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点については特に注意しなければならない。

英語の訳

  • Special care should be taken on this point.
出典: Tatoeba文番号 220397