YOMI読みの道

例文

つちのこを含む例文一覧

つちのこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全2,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つちのこ
前の25件13 / 111次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この花は全ての花の中で一番美しい。

英語の訳

  • This flower is the most beautiful of all flowers.
出典: Tatoeba文番号 222726
TatoebaCC BY 2.0 FR

この懐中電灯は2個の電池が必要だ。

英語の訳

  • This flashlight needs two batteries.
出典: Tatoeba文番号 222655
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は重くて持ち上がらなかった。

英語の訳

  • This desk was too heavy to lift.
出典: Tatoeba文番号 222520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この靴は小さすぎて私には履けない。

英語の訳

  • These shoes are too small for me to put on.
  • These shoes are too small for me to wear.
出典: Tatoeba文番号 222255
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事態は慎重な取り扱いを要する。

英語の訳

  • This situation requires nice handling.
出典: Tatoeba文番号 221635
TatoebaCC BY 2.0 FR

この暑さでは草は茶色になるだろう。

英語の訳

  • This heat will turn the grass brown.
出典: Tatoeba文番号 221219
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この川は、七月に泳ぐのは危険です。

英語の訳

  • This river is dangerous to swim in, in July.
  • This river is dangerous to swim in July.
出典: Tatoeba文番号 220820
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地域の失業はほぼないに等しい。

英語の訳

  • Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
出典: Tatoeba文番号 220608
TatoebaCC BY 2.0 FR

この著者は美しい文体を持っている。

英語の訳

  • The author has a beautiful style.
出典: Tatoeba文番号 220552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この町における犯罪の発生率は高い。

英語の訳

  • The crime rate in this town is high.
  • This town has a high crime rate.
出典: Tatoeba文番号 220542
TatoebaCC BY 2.0 FR

この町には大きな公立図書館がある。

英語の訳

  • This town boasts a large public library.
出典: Tatoeba文番号 220537
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この道路は工事中のため通行止めだ。

英語の訳

  • This road is closed to traffic for construction work.
出典: Tatoeba文番号 220257
TatoebaCC BY 2.0 FR

この方が2つのうちではるかによい。

英語の訳

  • This is by far the better of the two.
出典: Tatoeba文番号 219837
TatoebaCC BY 2.0 FR

この労働者達は道路を建設している。

英語の訳

  • These workmen are constructing a road.
出典: Tatoeba文番号 219154
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが2つのうちで役に立つ方です。

英語の訳

  • This is the more useful of the two.
出典: Tatoeba文番号 219022
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これらの事実には反駁の余地がない。

英語の訳

  • These facts admit of no contradiction.
出典: Tatoeba文番号 217895
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの製品は同じ品質になります。

英語の訳

  • These products are of the same quality.
出典: Tatoeba文番号 217838
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのビルの建設は来年着工されます。

英語の訳

  • The construction of the building will be started next year.
出典: Tatoeba文番号 212694
TatoebaCC BY 2.0 FR

その街は海抜1500メートルの所にある。

英語の訳

  • The town is situated 1,500 meters above sea level.
出典: Tatoeba文番号 211689
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件について君に忠告しておこう。

英語の訳

  • I will advise you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 211083
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は来月から作業を中止する。

英語の訳

  • The factory will cease operations next month.
出典: Tatoeba文番号 210728
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は来月から操業を中止する。

英語の訳

  • The factory will cease operations next month.
出典: Tatoeba文番号 210727
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小道は山中を縫って続いている。

英語の訳

  • The path twists through the mountains.
出典: Tatoeba文番号 209241
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは崇高な心をもつべきだ。

英語の訳

  • They should have a noble mind.
出典: Tatoeba文番号 208782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その洗濯機の使い心地はどうですか。

英語の訳

  • How do you find your washing machine?
  • Do you find that washing machine easy to use?
出典: Tatoeba文番号 208463