YOMI読みの道

例文

つき手を含む例文一覧

つき手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全641件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つき手
前の25件17 / 26次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。

英語の訳

  • Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
出典: Tatoeba文番号 1195625
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?

英語の訳

  • Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
出典: Tatoeba文番号 774435
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?

英語の訳

  • Can I help translate the website into other languages?
出典: Tatoeba文番号 769561
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつでも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。

英語の訳

  • Keep the dictionary ready at hand.
出典: Tatoeba文番号 228720
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。

英語の訳

  • There is no one here who can help you with the work.
出典: Tatoeba文番号 210406
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。

英語の訳

  • I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
出典: Tatoeba文番号 189184
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。

英語の訳

  • The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
出典: Tatoeba文番号 185238
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。

英語の訳

  • You need not have helped my son with his homework.
出典: Tatoeba文番号 177232
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。

英語の訳

  • I also found every letter he had ever written to my mother.
出典: Tatoeba文番号 158870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。

英語の訳

  • I can't make myself understood in English.
出典: Tatoeba文番号 158336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。

英語の訳

  • I sometimes help my parents in the shop after school.
出典: Tatoeba文番号 157880
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。

英語の訳

  • I can't help you. Do your assignment yourself.
出典: Tatoeba文番号 157394
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。

英語の訳

  • To make sure that I said all the right things in the letter.
出典: Tatoeba文番号 156081
TatoebaCC BY 2.0 FR

やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。

英語の訳

  • There's quite a lot of things to do; do you want some help?
出典: Tatoeba文番号 138740
TatoebaCC BY 2.0 FR

特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。

英語の訳

  • Special services include a personal driver for each guest.
出典: Tatoeba文番号 123459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。

英語の訳

  • If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.
出典: Tatoeba文番号 118565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。

英語の訳

  • He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
出典: Tatoeba文番号 104485
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。

英語の訳

  • He was busy, and yet he came to help us.
出典: Tatoeba文番号 102557
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。

英語の訳

  • What do you say to asking her to come and help us?
出典: Tatoeba文番号 94814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。

英語の訳

  • She led the old woman to the church by the hand.
  • She took the old woman's hand and led her to the church.
出典: Tatoeba文番号 93119
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。

英語の訳

  • She writes to her pen pal in London twice a month.
出典: Tatoeba文番号 90272
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビザを取得するには、どのような手続きをすればいいのですか?

英語の訳

  • What is the procedure for getting a visa?
出典: Tatoeba文番号 9279750
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。

英語の訳

  • Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
出典: Tatoeba文番号 1246538
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。

英語の訳

  • Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
出典: Tatoeba文番号 229533
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。

英語の訳

  • For all his political activities he was in essence a singer.
出典: Tatoeba文番号 228443