使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つき手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
英語の訳
私にできることなら喜んでお手伝いします。
英語の訳
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
英語の訳
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
英語の訳
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
英語の訳
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
英語の訳
彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
英語の訳
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
英語の訳
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
英語の訳
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
英語の訳
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
英語の訳
母には月に一回手紙を書くようにしている。
英語の訳
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
英語の訳
お手洗いは、廊下の突き当たりにございます。
英語の訳
あの子に手伝ってもらわなくても、できるよ。
英語の訳
私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
英語の訳
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
英語の訳
ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
英語の訳
「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
英語の訳
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
英語の訳
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
英語の訳
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
英語の訳
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
英語の訳
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
英語の訳
怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。
英語の訳