YOMI読みの道

例文

つかみ所を含む例文一覧

つかみ所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つかみ所
1 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

場所は簡単に見つかるって。

英語の訳

  • I'm sure it'll be easy to find a place.
出典: Tatoeba文番号 9971781
TatoebaCC BY 2.0 FR

簡単に彼の事務所が見付かった。

英語の訳

  • I had no difficulty in finding his office.
  • I found his office easily.
  • It was easy to find his office.
出典: Tatoeba文番号 183829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は難なくその場所を見つけた。

英語の訳

  • He had no difficulty in finding the place.
出典: Tatoeba文番号 101550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は強盗の罪で刑務所に送られた。

英語の訳

  • He was sent to jail for the robbery.
出典: Tatoeba文番号 108374
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店では、台所用品を扱っている。

英語の訳

  • At this shop, they deal in kitchen utensils.
出典: Tatoeba文番号 207664
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。

英語の訳

  • He was in prison on a charge of robbery.
出典: Tatoeba文番号 108373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいとも簡単にその場所を見つけた。

英語の訳

  • He had no difficulty in finding the place.
出典: Tatoeba文番号 9165412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。

英語の訳

  • He will find the bus stop easily.
出典: Tatoeba文番号 108747
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは海の眺めが美しい場所を買った。

英語の訳

  • They bought a site with lovely views of the ocean.
出典: Tatoeba文番号 97416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は近所の男達をみんな引き付けた。

英語の訳

  • She attracted all the young men in the neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 90419
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。

英語の訳

  • She betrayed his hiding place to the police.
出典: Tatoeba文番号 87343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宝石は思いがけない場所で見つかった。

英語の訳

  • The jewel was found in an unlikely place.
出典: Tatoeba文番号 82730
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。

英語の訳

  • We could not find out her address.
出典: Tatoeba文番号 165205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。

英語の訳

  • He found his father lying in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 100378
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。

英語の訳

  • They had trouble finding the place.
出典: Tatoeba文番号 97899
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムは妻の居場所が分からないことを認めた。

英語の訳

  • Tom admitted he had no idea where his wife was.
  • Tom admitted that he had no idea where his wife was.
出典: Tatoeba文番号 10919736
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

四つ角は二つの道が十字に交わった所である。

英語の訳

  • A crossroads is where two roads meet in an X.
出典: Tatoeba文番号 498663
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。

英語の訳

  • I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
  • I have looked everywhere, but I cannot find my wallet.
出典: Tatoeba文番号 230024
TatoebaCC BY 2.0 FR

博物館には興味深い展示品が所蔵されている。

英語の訳

  • There are some interesting exhibits in the museum.
出典: Tatoeba文番号 121459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市民は市役所で健康管理について議論している。

英語の訳

  • Citizens are debating about health care at City Hall.
出典: Tatoeba文番号 2108956
TatoebaCC BY 2.0 FR

ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。

英語の訳

  • The date and address is usually written at the head of letters.
出典: Tatoeba文番号 197165
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。

英語の訳

  • I was able to find out his address.
出典: Tatoeba文番号 153882
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。

英語の訳

  • I know his address, but it's a secret.
出典: Tatoeba文番号 153881
TatoebaCC BY 2.0 FR

クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。

英語の訳

  • Cuzco is one of the most interesting places in the world.
出典: Tatoeba文番号 225688
TatoebaCC BY 2.0 FR

右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。

英語の訳

  • Turn to the right, and you'll find my office.
出典: Tatoeba文番号 189903