YOMI読みの道

例文

つかみ出すを含む例文一覧

つかみ出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全122件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つかみ出す
前の25件2 / 5次の25件
TatoebaHikaruCC BY 2.0 FR

惑星が命を生み出すために何が必要だろうか。

英語の訳

  • What might a planet need to spawn life?
出典: Tatoeba文番号 3429430
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この写真を見るといつも彼のことを思い出す。

英語の訳

  • I never see this picture without thinking of him.
出典: Tatoeba文番号 221447
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。

英語の訳

  • Whenever I see this, I remember him.
出典: Tatoeba文番号 217658
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。

英語の訳

  • Can I watch your next game?
出典: Tatoeba文番号 161671
TatoebaCC BY 2.0 FR

春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。

英語の訳

  • When spring comes, people go out to pick wild plants.
出典: Tatoeba文番号 147655
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の趣味は日曜日に釣りに出かけることです。

英語の訳

  • His hobby is going fishing on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 117017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。

英語の訳

  • She lost her hat, but soon found it.
出典: Tatoeba文番号 86726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お休みの日に出勤すると、手当がつくから好き。

英語の訳

  • I like being at the office on holidays because I get paid extra for it.
出典: Tatoeba文番号 11525218
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。

英語の訳

  • No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
出典: Tatoeba文番号 209201
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この写真を見るといつも昔のことを思い出すの。

英語の訳

  • When I see this picture, I always think of the old days.
出典: Tatoeba文番号 191958
TatoebaCC BY 2.0 FR

休みになったらいつか御出かけになって下さい。

英語の訳

  • Please come and see us sometime during the vacation.
出典: Tatoeba文番号 182709
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。

英語の訳

  • I was able to find out his address.
出典: Tatoeba文番号 153882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。

英語の訳

  • I never see him without thinking of my son.
出典: Tatoeba文番号 95899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。

英語の訳

  • Many young people go abroad during summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187187
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。

英語の訳

  • I tried to efface the memory of her tears.
  • I tried to forget that she had cried.
  • I tried to erase the memory of her crying.
出典: Tatoeba文番号 153464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。

英語の訳

  • The moment she saw me, she burst out crying.
出典: Tatoeba文番号 93733
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。

英語の訳

  • No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
出典: Tatoeba文番号 89273
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。

英語の訳

  • You are an idiot to go out in this weather.
  • You're an idiot to go out in this weather.
出典: Tatoeba文番号 217362
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。

英語の訳

  • Can you imagine me making a cake?
出典: Tatoeba文番号 177249
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。

英語の訳

  • Man modifies to his needs what nature produces.
出典: Tatoeba文番号 144441
TatoebaCC BY 2.0 FR

この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。

英語の訳

  • This farm yields enough fruit to meet our needs.
出典: Tatoeba文番号 220216
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 214908
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better not start until they arrive.
出典: Tatoeba文番号 178778
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。

英語の訳

  • Will you hand in your essays at the end of the lesson?
出典: Tatoeba文番号 148341
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。

英語の訳

  • The way he walks reminds me very much of his father.
出典: Tatoeba文番号 116172