使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つかあさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
十分注意してそれを扱いなさい。
英語の訳
彼に電話を使わせてあげなさい。
英語の訳
彼の兄はその活動に命を捧げた。
英語の訳
彼の性格の特徴は厚かましさだ。
英語の訳
彼はいつもあらさがししている。
英語の訳
彼はうだつがあがらないようさ。
英語の訳
彼は監督に挨拶さえしなかった。
英語の訳
彼は大阪で骨董品を扱っている。
英語の訳
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
英語の訳
彼女の親切は誤って解釈された。
英語の訳
彼女はお母さんほど美しくない。
英語の訳
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
英語の訳
法案はまず可決されないだろう。
英語の訳
明らかにうわさは真実ではない。
英語の訳
新しい本はいつ出版されるんですか?
英語の訳
お母様によろしくお伝えください。
英語の訳
刃物の取り扱いには注意しなさい。
英語の訳
賢いうさぎは、3つの巣穴を持つ。
英語の訳
まだ、お別れの挨拶をしてないの。
英語の訳
お母さんのお手伝いは誰がしてるの?
英語の訳
トムと付き合って、今3ヵ月です。
英語の訳
彼の新しい小説、いつ発刊されるの?
英語の訳
彼の新しい小説、いつ出版されるの?
英語の訳
嵐のさなか、出発する必要はない。
英語の訳
ちょっぴり切ない朝を迎えました。
英語の訳