使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つかあさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
英語の訳
お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。
英語の訳
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
英語の訳
かつては私は毎朝ジョギングしていたものだ。
英語の訳
この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
英語の訳
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
英語の訳
コンピューターに関する本を全部集めなさい。
英語の訳
その警察官はその男がドアを開けるのを見た。
英語の訳
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
英語の訳
その谷で金が見つかったといううわさがある。
英語の訳
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
英語の訳
たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
英語の訳
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
英語の訳
どうか発音で誤りがあったら直してください。
英語の訳
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
英語の訳
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
英語の訳
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
英語の訳
解決しなければならない問題がたくさんある。
英語の訳
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
英語の訳
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
英語の訳
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
英語の訳
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
英語の訳
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
英語の訳
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
英語の訳
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
英語の訳