YOMI読みの道

例文

つかあさいを含む例文一覧

つかあさいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,639件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つかあさい
前の25件19 / 66次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。

英語の訳

  • When did you go to Kyoto with your sister?
出典: Tatoeba文番号 229043
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。

英語の訳

  • My mother is always complaining about me.
出典: Tatoeba文番号 226615
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。

英語の訳

  • Mother told me not to keep company with him.
出典: Tatoeba文番号 226605
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつては私は毎朝ジョギングしていたものだ。

英語の訳

  • At one time, I used to go jogging every morning.
出典: Tatoeba文番号 226331
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。

英語の訳

  • Please allow me to say a few words on this occasion.
出典: Tatoeba文番号 221092
TatoebaCC BY 2.0 FR

この切手には誰の肖像が印刷してありますか。

英語の訳

  • Whose image is on this stamp?
出典: Tatoeba文番号 220865
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターに関する本を全部集めなさい。

英語の訳

  • Put all the books about computers together.
出典: Tatoeba文番号 217269
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警察官はその男がドアを開けるのを見た。

英語の訳

  • The policeman observed the man open the door.
出典: Tatoeba文番号 211182
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警察官は怒っている群集と向かい合った。

英語の訳

  • The policeman was confronted by the angry mob.
出典: Tatoeba文番号 211178
TatoebaCC BY 2.0 FR

その谷で金が見つかったといううわさがある。

英語の訳

  • There is a rumor that gold has been found in the valley.
出典: Tatoeba文番号 208215
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを日よけや雨傘の代わりによく使います。

英語の訳

  • We use them often as parasols or umbrellas.
出典: Tatoeba文番号 204541
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。

英語の訳

  • Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
出典: Tatoeba文番号 203782
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。

英語の訳

  • Please write about your real experience.
出典: Tatoeba文番号 201690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか発音で誤りがあったら直してください。

英語の訳

  • Please correct my pronunciation.
  • Please correct me if I make any mistakes in pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 201614
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。

英語の訳

  • Why did you put off the printing of my book?
出典: Tatoeba文番号 199206
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーはおかあさんの手伝いをしています。

英語の訳

  • Mary is helping her mother.
出典: Tatoeba文番号 194826
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事の場合には、この非常階段を使いなさい。

英語の訳

  • In case of a fire, use this emergency stairway.
出典: Tatoeba文番号 186682
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

解決しなければならない問題がたくさんある。

英語の訳

  • There are many problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 185201
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。

英語の訳

  • The police searched her house for possible evidence.
出典: Tatoeba文番号 176258
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。

英語の訳

  • The police have found no trace of the suspect yet.
出典: Tatoeba文番号 176093
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界は食料生産を促進する必要がある。

英語の訳

  • The world today needs to advance its production of food.
出典: Tatoeba文番号 171870
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。

英語の訳

  • The world today needs to advance its production of food.
出典: Tatoeba文番号 171868
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。

英語の訳

  • I talked my wife out of buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 170322
TatoebaCC BY 2.0 FR

散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。

英語の訳

  • After thinking long and hard, I put the plan into practice.
出典: Tatoeba文番号 169358
TatoebaCC BY 2.0 FR

私から電話があったとジョンに伝えて下さい。

英語の訳

  • Please tell John that I called.
出典: Tatoeba文番号 167908