この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
英語の訳
- The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
英語の訳
- The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
英語の訳
- Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
英語の訳
- Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
英語の訳
- The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
英語の訳
- When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
英語の訳
- Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
小さい頃は、夜中に一人でトイレに行けなくて、いつもお姉ちゃんを起こしてました。
英語の訳
- When I was little, I couldn't go to the bathroom by myself in the middle of the night, so I always had to wake up my sister.
少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
英語の訳
- They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
英語の訳
- He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
英語の訳
- Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
休日は映画を見に行ったり、カフェでのんびり過ごしたり、料理を作ったりしています。
英語の訳
- On my days off I do things like go to the movies, lounge around in cafes, and cook.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
英語の訳
- At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
英語の訳
- Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
ついつい口を滑らしちゃってさ、この間トムと映画を見に行ったの、彼氏にばれちゃった。
英語の訳
- I accidentally let it slip to my boyfriend that I'd gone to a movie with Tom the other day.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら男女区別なく、混浴でした。
英語の訳
- Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated—it was a mixed bath.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
英語の訳
- When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
英語の訳
- If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
- If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
英語の訳
- We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
英語の訳
- Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
英語の訳
- We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
英語の訳
- Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
「週末にさ、映画、観に行かない?」「折角なんだけど、ダメなの。誘ってくれてありがとう」
英語の訳
- "Would you like to go to a movie this weekend?" "I'm sorry I can't, but thanks for asking."
明日の午前9時から消化管内視鏡検査を行いますので、今夜9時以降は絶飲食してください。
英語の訳
- You're having a gastroscopy at nine o'clock tomorrow morning, so please don't have any solid food or liquids from nine o'clock tonight.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
英語の訳
- In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.